权益税阿拉伯语怎么说
发音:
"权益税"阿拉伯语例句
阿拉伯文翻译
手机版
- "相" 阿拉伯语怎么说: سحنة; سمة أو هيئة مميزة; طور; مرحلة
- "相互" 阿拉伯语怎么说: متبادل; مُتبادل; مُتَبَادَل
- "互" 阿拉伯语怎么说: تبادلي; متبادل
- "关" 阿拉伯语怎么说: أغلق; أغْلق; أنهى; أنْهى; أَغْلَقَ; أَقْفَلَ;
- "关系" 阿拉伯语怎么说: صِلة; صِلَة; علاقة; علاقة إنْسانِيّة; عَلَاقَة;
- "系" 阿拉伯语怎么说: سلالة; نِظام
- "一体和相互关系原则" 阿拉伯语怎么说: مبدأ التكامل والاعتماد المتبادل، لا سيما فيما يتصل بحقوق الإنسان والأهداف الاجتماعية والاقتصادية والبيئية؛ مبدأ التكامل والاعتماد المتبادل؛ مبدأ التكامل
- "相互关联性" 阿拉伯语怎么说: ترابط
- "相互关连" 阿拉伯语怎么说: اِتّصل; تعلّق بـ
- "关于双边和多边裁军谈判的相互关系问题会议" 阿拉伯语怎么说: المؤتمر المعني بترابط العلاقة بين المفاوضات الثنائية والمفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح
- "关于阿富汗局势解决办法的相互关系的协定" 阿拉伯语怎么说: اتفاق بشأن ترابط عناصر تسوية الحالة المتصلة بأفغانستان
- "联合国能源、人口和发展的相互关系专题讨论会" 阿拉伯语怎么说: ندوة الأمم المتحدة عن أوجه الترابط بين الموارد والبيئة والسكان والتنمية
- "资源、环境、人民与发展间相互关系方案信托基金" 阿拉伯语怎么说: الصندوق الاستئماني للبرامج الخاص بالترابط بين الموارد والبيئة والناس والتنمية
- "相互关爱,共享生命" 阿拉伯语怎么说: عش ودع الآخرين يعيشيون
- "亚太国家在相互关系中互不侵犯和互不使用武力公约" 阿拉伯语怎么说: الاتفاقية المتعلقة بعدم العدوان وعدم استعمال القوة في العلاقات بين دول آسيا والمحيط الهادئ
- "关于资源、环境、人民和发展之间相互关系的全系统工作方案" 阿拉伯语怎么说: برنامج العمل على نطاق المنظومة بشأن الروابط المشتركة بين الموارد والبيئة والسكان والتنمية
- "北大西洋公约组织和俄罗斯联邦关于相互关系、合作与安全的基本文件" 阿拉伯语怎么说: الاتفاق التأسيسي للعلاقات المتبادلة والتعاون والأمن بين منظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الروسي
- "关于消除所有核武器和争取经济发展的斗争以及二者间的相互关系国际讨论会" 阿拉伯语怎么说: الحلقة الدراسية الدولية عن الكفاح للقضاء على جميع الأسلحة النووية والكفاح من أجل التنمية الاقتصادية والعلاقة بينهما
- "关于相互关联国家模式系统的区域讨论会" 阿拉伯语怎么说: الحلقة الدراسية الإقليمية المتعلقة بنظام النماذج القطرية المترابطة
- "相互" 阿拉伯语怎么说: متبادل; مُتبادل; مُتَبَادَل
- "相互承认和关系正常化协定" 阿拉伯语怎么说: اتفاق الاعتراف المتبادل وتطبيع العلاقات
- "相互地" 阿拉伯语怎么说: فِي مُقابِل
- "相互性" 阿拉伯语怎么说: التبادُلِيّة; العلاقة المُتبادلة; تبادُل; علاقة تبْدِيْلِيّة
- "相互的" 阿拉伯语怎么说: تبادلي
- "弱相互作用" 阿拉伯语怎么说: قوة نووية ضعيفة
例句与用法
- ويتركز النمو في تجارة الخدمات في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والخدمات التجارية والمالية، والأنشطة المنتجة للعائدات ورسوم التراخيص.
服务贸易增长主要集中在信息和通信技术、商业和金融服务以及获得权益税和许可费的活动。 - وتؤدي عملية تقليل القيمة الفعلية إلى خسارة تقدر بما يتراوح بين 50 و 60 في المائة من قيمة الجعائل والضرائب والرسوم التي يتعين تسديدها إلى الدولة().
低估价值行为造成国家本应征收入库的权益税、税赋和收费估计损失50%至60%。 - وأُعرب أيضا عن تأييد مواصلة العمل لمعالجة مسألة الإتاوات والرسوم التقنية، رغم أن اللجنة الفرعية المعنية بتعريف المنشأة الدائمة لن تركز على تلك المسألة في الوقت الحاضر.
还有的与会者支持就权益税和技术费问题开展进一步工作,即使这个问题并不是常设机构定义小组委员会当前的工作重点。 - وينفذ الصندوق ذلك عن طريق تمويل الأنشطة مثل إغلاق مرافق إنتاج المواد المستنفدة للأوزون، وتحويل مرافق التصنيع القائمة إلى أغراض أخرى، وتدريب الأفراد ودفع الرسوم وحقوق الاختراع الخاصة بالتقانات الجديدة، وإنشاء مكاتب وطنية للأوزون.
基金是通过资助关闭消耗臭氧层物质生产设施、改造现有生产设施、人员培训、为新技术支付权益税和专利权使用费等活动完成这一工作的。 - وخلال السنوات القليلة الماضية، فرضت الحكومات إتاوات وضرائب ومساهمات أخرى أو رفعت قيمتها، واستثمرت مباشرة في التعدين عن طريق شركات تملكها الدولة أو شركات مختلطة مما مكنها من الحصول على نصيب أكبر من الأرباح.
在过去几年里,各国政府已经制定或提高了权益税、税收和其他特别税,或者通过国有或混合公司直接投资于采矿业,从而在所产生的效益中占据了更大份额。 - وهناك هاجس يتعلق بمدى استفادة المجتمعات المحلية والاقتصادات الوطنية من نصيب عادل من الأرباح التي يدرها التعدين، وذلك في ضوء نظام الضرائب ونظام الإتاوات المعتمدَين ولأن الحكومات لم توزع بكفاءة الموارد التي تم جنيها من التعدين من أجل تطوير صناعات أخرى غير استخراجية ذات قيمة مضافة أعلى.
一个关切问题是,鉴于所适用的税收和权益税制度,并由于各国政府未能有效地将采矿业获取的资源用于发展附加值更高的其它非采掘业,采矿业带来的利益的公平份额在多大程度上返还给了当地社区和国家经济。 - وأشير إلى أن الحاجة قد تدعو مستقبلا إلى تعديل مواد أخرى مثل المادة 12 المتعلقة بالإتاوات، والمادة 13 المتعلقة بأرباح رأس المال، للتعامل مع صكوك مالية إسلامية معينة، غير أن من الأفضل الانتظار إلى أن يصدر الجزء من الدليل الذي يتناول هذا التمويل، وتتاح الفرصة للتعليق عليه.
与会者指出,其他几条,例如关于权益税的第12条和关于资本收益的第13条,在今后可能需要修正,以处理具体的伊斯兰金融工具,但最好是等到发表了《手册》中关于这类融资的部分,而且有机会就其发表评论之后。
权益税的阿拉伯文翻译,权益税阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译权益税,权益税的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。