هيما的中文
发音:
用"هيما"造句
阿拉伯文翻译
手机版
- "植物" 阿拉伯语怎么说: الحياة النباتية; الخضار; بوابة:علم النبات; حياة
- "物" 阿拉伯语怎么说: شيء; شَيْء
- "与" 阿拉伯语怎么说: بِ; ضِِدَّ; عَلَى اَلْعَكْس; مَعَ; و; وَـ
- "传" 阿拉伯语怎么说: أعد; أقر ب; ألغى إعلان; أهمل; إجتاز بنجاح; إنتقل
- "传粉" 阿拉伯语怎么说: تأبير; تلقيح
- "传粉者" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:ملقحات; مؤبرات
- "粉" 阿拉伯语怎么说: بُودْرة; مسْحُوق; مَسْحُوق
- "者" 阿拉伯语怎么说: مُـ
- "传粉者" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:ملقحات; مؤبرات
- "传粉" 阿拉伯语怎么说: تأبير; تلقيح
- "传粉管理" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:إدارة التلقيح
- "自花传粉 物种" 阿拉伯语怎么说: أنواع ذاتية الالقاح
- "风媒传粉" 阿拉伯语怎么说: تلقيح ريحي; تلقيح مفتوح
- "食物与性" 阿拉伯语怎么说: الغذاء والجنس
- "植物" 阿拉伯语怎么说: الحياة النباتية; الخضار; بوابة:علم النبات; حياة نباتِيّة; خضار; خضر; غرْسة; نبات; نباتات; نبْتة; نَبَات
- "哺乳动物与人类" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:ثدييات والإنسان
- "粮食作物与匮乏" 阿拉伯语怎么说: المحاصيل الغذائية والنقص الغذائي
- "脊椎动物与人类" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:فقاريات وبشر
- "食物与燃料之争" 阿拉伯语怎么说: الغذاء أم الوقود
- "妇女与传统技术论坛" 阿拉伯语怎么说: منتدى المرأة والتكنولوجيات التقليدية
- "妇女与传播政策问题区域会议" 阿拉伯语怎么说: المؤتمر الإقليمي المعني بنوع الجنس وسياسات الاتصالات
- "第二次世界大战与传播媒体" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:الحرب العالمية الثانية في الإعلام
- "中国科学院古脊椎动物与古人类研究所" 阿拉伯语怎么说: معهد الحفريات الفقارية والباليوأنثروبولوجي
- "国际文化纪念物与历史场所委员会" 阿拉伯语怎么说: المجلس الدولي للمعالم والمواقع
- "泛欧生物与景观多样性战略" 阿拉伯语怎么说: الاستراتيجية الأوروبية للتنوع البيولوجي والمناظر الطبيعية
例句与用法
- الصراع العرقي بين قبيلتي هيما ولبندو
赫马族与伦杜族的族裔冲突 - الصراع العرقي بين قبيلتي هيما وليندو
C. 赫马族与伦杜族的族裔冲突 - وشرع أفراد طائفة هيما الفارين في العودة.
逃离的赫马族人又开始返回家园。 - المقاتلين السابقين من كيسورو إلى هيما في مقاطعة كاسيسي.
从基索罗运至kasese区Hima。 - لغتات العمل في الحلقة الدراسية هيما الإاسبانية والإنكليزية والفرنسية.
语文 讨论会的工作语文应为英文、法文和西文。 - `3 ' تاريخ النزاع الطويل بين هيما ولوندو في إيتوري؛
㈢ 在伊图里,赫马-伦杜冲突已有很长的历史。 - وعشيرة هيما تملأ زاوية هامة في عمل المشاريع الإجرامية، وذلك كأصحاب شاحنات ورجال أعمال.
赫马族作为卡车业主和商人,在犯罪活动中起重要作用。 - `2` النزاعات بين المجموعتين الإثنيتين هيما وليندو في الإقليم الشرقي حيث قتل بالفعل آلاف الكونغوليين؛
东部省份赫马族和莱都族之间的冲突致使成千上万刚果人残遭杀害;
هيما的中文翻译,هيما是什么意思,怎么用汉语翻译هيما,هيما的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查阿拉伯语词典提供,版权所有违者必究。