查电话号码
登录 注册

引起混乱的造句

"引起混乱的"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويؤدي هذا المسلك أيضا إلى نشوء حالة فوضى سياسية.
    此外,这将会引起混乱的政治情况。
  • وأُبلغت اللجنة أن كل الجهود الممكنة تُبذل لتفادي تعديلات مثيرة للارتباك في هذه المرحلة الحساسة من الاستقلال.
    委员会得知有关方面正在进行一切努力,以避免在独立的敏感关头引起混乱的调整。
  • مع أن للدول حقا غير قابل للتصرف في الدفاع عن النفس، وبالتالي في شراء ونقل الأسلحة، يتعين ممارسة هذا الحق وفقا للقانون والمعايير الدولية.
    还应该有一个实用的、不引起混乱的监测机制,以记录武器贸易条约取得的成果。
  • ومضى قائلاً أن مثل تلك المسائل الإجرائية التي قد تؤدي إلى حدوث ارتباك ينبغي على الأقل مناقشتها في مكاتب كل من اللجنة العامة واللجنة الثالثة واللجنة الخامسة، وفي الجلسة العامة.
    这种可能引起混乱的程序问题至少应由总务委员会、第三和第五委员会以及全体大会进行讨论。
  • ويقول العراق أيضاً إن التقرير المذكور لا يأتي على ذكر عوامل هامة تدحض تلك الاستنتاجات، وبخاصة الفوارق بين المجموعات المعرضة والمجموعات غير المعرضة.
    伊拉克还说,风险和健康普查并未解决明显引起混乱的因素问题,特别是受影响和不受影响群体之间的差异问题。
  • وإذا ما قررت الجمعية العامة ذلك، فإن الأمانة العامة سوف تبدأ العمل اللازم لنقل جميع العمليات الإدارية ذات الصلة من الأمانة العامة إلى الهيئة، على نحو سلس ودون انقطاع.
    如果大会作出这样的决定,联合国秘书处将展开必要的工作,以无缝和不引起混乱的方式将秘书处的所有相关行政流程转给妇女署。
  • (ج) تقصر المشروطيات عادة عن بلوغ الهدف، إما بسبب العجز عن التأثير على السياسات أو بسبب التأثير فعليا على السياسات ولكن بطريقة مخلة؛ فهي تضعف نمو القدرات الوطنية في مجالي التخطيط وصنع السياسات في البلدان المشمولة بالبرامج؛
    (c) 加附的条件通常都由于其无法影响政策或以引起混乱的方式实际影响政策而无法落实;加附条件已经破坏了方案国家发展国内规划和决策的能力;
  • كما توفر الصفحة المسرد المتعدد اللغات الذي قام بجمعه مؤخرا الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية، بشأن موضوع الكربون في الغابات، حيث يُبرِز المسرد المصطلحات التي ربما تؤدي إلى نوع من اللبس بسبب التفسيرات الوطنية المتباينة.
    其中还包括国际林研联最近编纂的关于 " 森林中的碳 " 的多语文词汇表,突出不同的国家解释可能会引起混乱的词汇。
  • ومن دواعي قلق اللجنة كذلك أن الولاية القضائية للمحاكم العليا بموجب الدستور لا تسري على جميع أراضي الدولة الطرف، وأنه بالتالي قد تحرم النساء من حقوقهن الدستورية، كما تعرب عن قلقها إزاء الغموض الناجم عن اعتراف الدستور بالمحكمة الشرعية الاتحادية.
    委员会还关切的是,宪法中的最高法院管辖权并不适用于缔约国的整个领土,因此妇女可能被剥夺宪法权利;宪法中承认联邦伊斯兰法院也可能引起混乱的情况。
  • 45- وأشار منتدى المواطنين الدستوري(94) ومنظمة رصد حقوق الإنسان(95) إلى أن نظام الطوارئ العامة يمنح صلاحية حظر بث أو نشر أية مواد يمكن أن تسبب الاضطرابات، أو يحتمل أن تسفر عن تقويض السلم أو تشجيع السخط أو الذعر العام أو تقوّض أركان الحكم(96).
    公民宪法论坛 和人权观察社 指出,《公共应急条例》规定了禁止播放或出版任何可能引起混乱的材料的权力,其结果有可能是破坏和平,或加重不满情绪或社会恐慌,或削弱政府。
  • ولما كان المجتمع الدولي قد تأخر في العمل، كما حدث في حالة البوسنة والهرسك وكوسوفو ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، وإزاء مفاهيم تقود إلى البلبلة مثل مفهوم " الحروب الإنسانية " ، كان على المفوضية التفكير في استراتيجيات جديدة للتدخل.
    国际社会在波斯尼亚和黑塞哥维那、科索沃和非洲大湖地区迟迟未采取行动,面对会引起混乱的概念如 " 人道主义战争 " ,难民专员办事处只能探寻新的活动战略。
  • 4-2 وكان على الحكومة أثناء هذه الفترة أن تكافح جماعات غير منظمة. ونتيجة لذلك، نُفّذت عدة عمليات في ظروف غامضة في صفوف السكان المدنيين. وكان يصعب على هؤلاء السكان أن يُفرّقوا بين عمليات الجماعات الإرهابية وعمليات قوات الأمن.
    2 在上述这段时期,政府不得不打击各类不予配合的团体,为之在一些平民人口之中实施了一些引起混乱的行动,而民众难以区别恐怖主义团伙的活动和安全部队的行动,民众往往将强迫失踪归咎于上述这些行动。
  • 4-2 فقد كان على الحكومة، أثناء هذه الفترة، التصدي لجماعات غير منظمة. ونتيجة لذلك، كانت الطريقة التي نُفّذت بها عدة عمليات ملتبسة في أذهان السكان المدنيين، الذين كانوا يجدون صعوبة في التمييز بين عمليات الجماعات الإرهابية وعمليات قوات الأمن التي كان المدنيون ينسبون إليها كثيراً من حالات الاختفاء القسري.
    2 在该时期,政府不得不打击各类非正规团体,因此在一些平民中实施了一些引起混乱的行动,而民众难以区分恐怖主义团伙的行动和安全部队的行动,民众往往将强迫失踪归咎于安全部队的行动。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用引起混乱的造句,用引起混乱的造句,用引起混亂的造句和引起混乱的的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。