登入 注册

马来西亚历史阿拉伯语怎么说

发音:
"马来西亚历史"阿拉伯语例句
阿拉伯文翻译手机版

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

例句与用法
  • ثلاث فترات رئيسية في تاريخ ماليزيا هي المسؤولة عموما عن تشكيل نظامها القانوني في صورته الحالية().
    马来西亚历史上三个主要时期在形成目前的法律制度过程中起着重要作用。
  • وكانت كارثة تسونامي أخطر كارثة في تاريخ ماليزيا، إذ تسببت في مقتل 69 شخصا وتدمير منازل 000 8 شخص يعيش العديد منهم في مجتمعات محلية فقيرة تقتات على الصيد أو إلحاق الضرر بها.
    海啸是马来西亚历史上最大的灾害,夺去了69个人的生命,摧毁或损坏了8 000人的住房,其中许多人居住在贫穷的渔村。
  • ففي ماليزيا، كانت كارثة تسونامي أخطر كارثة في تاريخ البلد، إذ أودت بحياة 69 شخصا ودمرت أو ألحقت أضرارا بمساكن 000 8 شخص، يعيش العديد منهم في مجتمعات محلية فقيرة تمارس صيد الأسماك.
    海啸是马来西亚历史上最大的灾害,夺去了69个人的生命,摧毁或损坏了8 000人的住房,其中许多人居住在贫穷的渔村。
  • لقد كانت محاكمة السيد إبراهيم من أطول المحاكمات في تاريخ القضاء الماليزي، مما يدل على العناية في إصدار الحكم. كما أن السيد إبراهيم عين للدفاع عنه أفضل المحامين في النظام.
    易卜拉欣先生的审判是马来西亚历史上最长的审判之一,证明在作出裁决时采取谨慎态度,同时易卜拉欣先生利用了制度中最优秀的律师。
  • وكانت كارثة تسونامي أخطر كارثة طبيعية تحل بماليزيا، وتسببت في مقتل 69 شخصا وتدمير منازل يقطنها 000 8 شخص يعيش العديد منهم في مجتمعات محلية فقيرة تعيش على الصيد.
    此次海啸是马来西亚历史上由自然灾害引起的最严重的灾难,夺去了69条生命,毁坏了8 000所房屋,其中多数发生在贫穷的渔民社区。
  • وكانت كارثة تسونامي أخطر كارثة في تاريخ ماليزيا، إذ تسببت في مقتل 69 شخصا وتدمير منازل 000 8 شخص يعيش العديد منهم في مجتمعات محلية فقيرة تقتات على الصيد أو إلحاق الضرر بها.
    这次海啸是马来西亚历史上最严重的灾难,它夺走了69人的生命,损毁或损坏8 000人的住宅,其中许多人都生活在贫穷的渔业社区。
  • وحتى بداية عام 1998، لم تكن محاكمتها قد اكتملت بعد، وقد ذكرت التقارير أن قضيتها هي أطول قضية في تاريخ ماليزيا، وهي تواجه عقوبة السجن لمدة ثلاث سنوات أو دفع غرامة أو كليهما.
    到1998年初为止,对她的审判仍未结束,据报告她的案子是马来西亚历史上最长的一个。 如被定罪,她可能被判处三年徒刑或罚款,或两者兼罚。
马来西亚历史的阿拉伯文翻译,马来西亚历史阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译马来西亚历史,马来西亚历史的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。