配偶福利阿拉伯语怎么说
发音:
"配偶福利"阿拉伯语例句
阿拉伯文翻译
手机版
- "正式" 阿拉伯语怎么说: رَسْمِيّ; شكلي; مَسْؤُول
- "式" 阿拉伯语怎么说: اِحْتِفال; حفْل; حفْل رسْمِي; حفْلة; حَفْل;
- "副" 阿拉伯语怎么说: وزير
- "副本" 阿拉伯语怎么说: نسخة; نسخة مماثلة; نُسْخة; نُسْخة طِبْق الأصْل;
- "本" 阿拉伯语怎么说: ساق; عرق
- "副本" 阿拉伯语怎么说: نسخة; نسخة مماثلة; نُسْخة; نُسْخة طِبْق الأصْل; نُسْخة مُطابِقة; نُسْخَة
- "正式" 阿拉伯语怎么说: رَسْمِيّ; شكلي; مَسْؤُول
- "副本集" 阿拉伯语怎么说: مجموعة نُسَخ
- "黄副本" 阿拉伯语怎么说: وثيقة صفراء
- "全局副本" 阿拉伯语怎么说: نسخة متماثلة عمومية
- "创建副本" 阿拉伯语怎么说: ينسخ
- "副本集拓扑" 阿拉伯语怎么说: تخطيط مجموعة النسخ المتماثلة
- "卷影副本" 阿拉伯语怎么说: نسخة سطحية
- "合法副本" 阿拉伯语怎么说: نسخة موثقة (فيلم)
- "本地副本" 阿拉伯语怎么说: نسخة مماثلة محلية
- "部分副本" 阿拉伯语怎么说: نسخة مماثلة جزئية
- "使正式" 阿拉伯语怎么说: ثبّت; صادق على; وَثَّقَ
- "正式的" 阿拉伯语怎么说: شكلي
- "单一副本群集" 阿拉伯语怎么说: نسخة مفردة من الكتلة
- "正式或非正式拘禁" 阿拉伯语怎么说: اعتقال رسمي أو غير رسمي; اعتقال نظامي أو غير نظامي
- "正式的非正式磋商" 阿拉伯语怎么说: جانبية رسمية
- "正式名稱" 阿拉伯语怎么说: اسم متعارف عليه
- "正式听审" 阿拉伯语怎么说: اجراءات قضائية رسمية
- "正式批准" 阿拉伯语怎么说: قُبُول; مُباركة; مُوافقة
- "正式承诺" 阿拉伯语怎么说: التزام رسمي
例句与用法
- ومع ذلك فإن حصول الزوج على استحقاقات بنسبة 50 في المائة أمر شائع.
然而,50%的配偶福利并非罕见。 - (أ) استحقاقات الزوج (بما في ذلك معدلا المعيلين والعزاب، وهيكل المرتبات)
(a) 配偶福利(包括有受扶养人的薪率和单身薪率、薪资结构) - [ ' 1` استحقاقات الزوج (بما في ذلك معدلا المعيلين والعزاب، وهيكل المرتبات)]
[㈠ 配偶福利(包括有受扶养人的薪率和单身薪率、 薪资结构) 结构)] - والدول الأطراف ملزمة بكفالة المساواة بين الرجل والمرأة في استحقاقات الأزواج واستحقات الوراثة من نظم الضمان الاجتماعي والمعاشات التقاعدية.
缔约国有义务规定男女平等地享受社会保障和养老金制度提供的配偶福利和未亡人福利。 - (د) يتقاضى الزوج الباقي على قيد الحياة 50 في المائة من المعاش التقاعدي للقاضي المتوفى. وإذا تزوج ثانية، يتقاضى استحقاقا بمبلغ إجمالي نهائي يساوي ضعفي مبلغ استحقاق الزوج؛
(d) 未亡配偶可获已故法官养恤金的一半;如其再婚,则将得到最后一笔福利金,数额为配偶福利金的两倍; - (د) يتقاضى الزوج الباقي على قيد الحياة 50 في المائة من المعاش التقاعدي للقاضي المتوفى. وإذا تزوج ثانية، يتقاضي استحقاقا بمبلغ مقطوع نهائي يساوي ضعفي مبلغ استحقاق الزوج؛
(d) 未亡配偶可获已故法官养恤金的一半;如其再婚,则将得到最后一笔福利金,数额为配偶福利金的两倍; - (د) يتقاضى الزوج الباقي على قيد الحياة 50 في المائة من المعاش التقاعدي للقاضي المتوفى؛ فإذا تزوج أو تزوجت مرة ثانية، فإنه يتقاضى أو هي تتقاضى استحقاقا بمبلغ مقطوع نهائي يساوي ضعفي مبلغ استحقاق الزوج؛
(d) 未亡配偶可获已故法官养恤金的一半;如其再婚,则将得到最后一笔福利金,数额为配偶福利金的两倍; - ولاحظت إحدى العضوات أنه من الواضح أنه ينبغي للجنة أن تُبقي على مستوى الاستحقاقات بالنسبة للأزواج والمعالين ولكن ينبغي لها أن تسأل عما إذا كان نظام من المرتبات الأساسية والبدلات وضع منذ ما يقرب من 30 سنة مضت ما زال هو أفضل الطرق للمضي قدما.
一名成员指出,委员会显然应该维持配偶福利和扶养人福利,但一个在近30年前制定的基薪和津贴制度,现在是否仍为最佳办法,应当质疑。 - ومع أن لجنة الخدمة المدنية الدولية قررت الإبقاء على التمييز في الأجر بين الموظفين الذين يعولون معالين من الدرجة الأولى، والموظفين الذين لا يعولون معالين من الدرجة الأولى، فإن مسألة استحقاقات الزوج يجب أن تعالج في سياق تطبيق توسيع النطاقات وربط الأجر بالأداء.
尽管公务员制度委员会已经决定维持有一级受扶养人和没有一级受扶养人工作人员之间的薪酬差别,但配偶福利问题应放在采行加宽薪带和按绩计薪的背景下加以处理。 - وفي وقت لاحق، اعتمدت اللجنة برنامج عمل للاستعراض الذي ستضطلع بــه للبدلات وقررت أنـه ينبغي لها أن تستعرض استحقاقات الإعالة وهي، استحقاقات الزوجـة (بما في ذلك معدلا المعيلين والعزاب، وهيكل المرتبات) والبدلان المخصصان للأطفال والمعاليـن من الدرجة الثانيـة في عام 2005.
其后委员会通过了审查津贴的工作方案,并决定在2005年着手审查扶养补助金,即配偶福利(包括有受扶养人的薪率和单身薪率,以及薪资结构)和子女津贴及二级受扶养人津贴。
- 更多例句: 1 2
配偶福利的阿拉伯文翻译,配偶福利阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译配偶福利,配偶福利的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。