转位阿拉伯语怎么说
音标:[ zhuǎnwèi ] 发音:
"转位"阿拉伯语例句
阿拉伯文翻译
手机版
- "鬼" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:أشباح; خَيَال; رُوح; زَوْل; شبح; شَبَح;
- "魔鬼学" 阿拉伯语怎么说: علم الشياطين
- "魔鬼岛" 阿拉伯语怎么说: جزيرة الشيطان
- "魔鬼桥" 阿拉伯语怎么说: جسور الشيطان
- "天使与魔鬼" 阿拉伯语怎么说: ملائكة وشياطين
- "新泽西魔鬼" 阿拉伯语怎么说: نيوجيرسي ديفلز
- "魔鬼专家" 阿拉伯语怎么说: الاختصاصي
- "魔鬼二世" 阿拉伯语怎么说: جونيور (فيلم 1994)
- "魔鬼交易" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:صفقة مع الشيطان
- "魔鬼似的" 阿拉伯语怎么说: شَيطَانِيّ
- "魔鬼克星" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:صائدو الأشباح
- "魔鬼克星(游戏)" 阿拉伯语怎么说: غوست باسترز (لعبة فيديو 1984)
- "魔鬼叉子" 阿拉伯语怎么说: بليفت
- "魔鬼圣经" 阿拉伯语怎么说: مخطوطة غيغاكس
- "魔鬼士官长" 阿拉伯语怎么说: حسرة ريدج
- "魔鬼孩子王" 阿拉伯语怎么说: شرطي الحضانة
- "魔鬼怪婴" 阿拉伯语怎么说: طفل روزماري (فيلم)
- "魔鬼恋人" 阿拉伯语怎么说: ديابوليك لافرز
- "魔鬼战将(电影)" 阿拉伯语怎么说: تحت الحصار (فيلم)
- "魔鬼手记" 阿拉伯语怎么说: البوابة التاسعة (فيلم)
- "魔鬼终结者" 阿拉伯语怎么说: قالب:ترمنايتور; مبيد; مُبِيد
- "魔鬼蓑鮋" 阿拉伯语怎么说: سمكة التنين الحمراء
- "魔鬼蛋糕" 阿拉伯语怎么说: كعكة الشيطان
- "魔鬼辞典" 阿拉伯语怎么说: قاموس الشيطان
- "天使与魔鬼(电影)" 阿拉伯语怎么说: ملائكة وشياطين (فيلم)
例句与用法
- وستُراعى النتائج التي تم التوصل إليها في التعديل المقبل للقانون إثر تبني توجيهات الاتحاد الأوروبي المناهضة للتمييز.
在欧洲联盟反歧视指令转位后,将结合评估结果对该法进行修订。 - العناصر الجينية تضم من بين أشياء أخرى الكروموزومات والجينومات والبلاسميدات والترانسبوزونات والمتجهات سواء كانت معدلة أو غير معدلة وراثيا.
遗传物质包括染色体、基因组、质粒、转位子和载体(不考虑是否转基因)。 - وتشمل العناصر الجينية، من بين أشياء أخرى، الكروموزومات والجينومات والبلاسميدات والترانسبوزونات والمتجهات سواء كانت محوّرة أو غير محوّرة وراثيا.
遗传物质包括染色体、基因组、质粒、转位子和载体(包括转基因的、非转基因的、以及整体或部分化学合成的)。 - وادعت السلفادور أنها تملك أدلة علمية وتقنية وتاريخية تظهر المسار السابــــق لنهر غواسكوران، وتحــول مجراه في أواسط القرن الثامن عشر.
萨尔瓦多声称,它拥有科学、技术和历史证据,可以证明戈阿斯科兰河以前的河道以及该河在十八世纪中叶发生的土地突然转位情形。 - وحدات التغذية العكسية للموضع الدوار (مثل الأجهزة من النوع الحثي، أو المقاييس المتدرجة، أو النظم التي تعمل بالأشعة تحت الحمراء أو نظم " الليزر " ) التي تكون " دقتها " أقل (أفضل) من 0.00025 درجة؛
b. 旋转位置反馈装置(如:电感式设备、分度尺、红外线装置或激光装置),其整体精度应小于(优于)0.00025。 - إلا أن دائرة المحكمة تمسكت بأن حكم عام 1992 استند إلى سلوك السلفادور في القرن التاسع عشر فيما يتعلق بمسار الحدود في ذلك الوقت، وليس على أساس تحديد المسار الأصلي للنهر.
但是,分庭裁定,1992年判决依据的是萨尔瓦多十九世纪针对当时边界的行为,并没有依据关于该河流原始河道的裁定,因此,土地突然转位的证据不构成决定性因素。 - ' ' (1) أن العامل الحاسم في رفض مطلب السلفادور بحدود تسير على طول مجرى النهر القديم والأصلي هو عدم وجود دليل يثبت تغير مجرى نهر غواسكوران خلال الحقبة الاستعمارية،
" ⑴ 驳回萨尔瓦多主张边界线应为旧的原有河床的要求的一项决定性因素是缺乏关于在殖民时期曾发生戈阿斯科兰河的改道而致使土地突然转位的证据,以及
转位的阿拉伯文翻译,转位阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译转位,转位的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。