登入 注册

调停部队阿拉伯语怎么说

发音:
"调停部队"阿拉伯语例句
阿拉伯文翻译手机版

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

例句与用法
  • )د( وزع قوة من المراقبين العسكريين أو قوة فصل، يفضل أن تكون من بلدان ناطقة بالبرتغالية؛
    (d) 部署军事观察员或调停部队,他们最好来自说葡萄牙语国家;
  • )د( وزع قوة من المراقبين العسكريين أو قوة فصل، يفضل أن تكون من بلدان ناطقة بالبرتغالية؛
    (d) 部署军事观察员或调停部队,他们最好来自说葡萄牙语国家;
  • بإلحاح إلى أن تتسم قوة الأمم المتحدة للفصل في كوت ديفوار بوحدة المركز والقيادة والحركة.
    我国所迫切需要的,正是联合国驻科特迪瓦居间调停部队在指挥和行动上具备这种合乎章程的一致性。
  • بيساو وبالقيام في وقت متزامن بنشر قوة فاصلة من فريق الرصد التابع للجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيا، وهي القوة التي ستحل محل القوات المنسحبة.
    " 安理会注意到关于从几内亚比绍撤出所有外国部队的协议和同时部署西非国家经济共同体军事监测组干预部队,调停部队将接管部队撤出地区。
  • بيساو وبالقيام في وقت متزامن بنشر قوة فاصلة من فريق الرصد التابع للجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيا، وهي القوة التي ستحل محل القوات المنسحبة.
    " 安理会注意到关于从几内亚比绍撤出所有外国部队的协议和同时部署西非国家经济共同体军事监测组干预部队,调停部队将接管部队撤出地区。
  • انسحاب القوات اﻷمنية الكامل من غينيا - بيساو، وسوف يتم هذا اﻻنسحاب في وقت متزامن مع نشر فريق المراقبين العسكريين التابع لﻻتحاد اﻻقتصادي لدول غرب أفريقيا ليكون قوة فاصلة تتولى السيطرة على الموقف بعد انسحاب القوات؛
    所有外国部队从几内亚比绍全部撤出。 外国军队的撤出应与西非经共体军事观察团调停部队的部署同时进行,由调停部队从撤出的部队手中接管;
  • انسحاب القوات اﻷمنية الكامل من غينيا - بيساو، وسوف يتم هذا اﻻنسحاب في وقت متزامن مع نشر فريق المراقبين العسكريين التابع لﻻتحاد اﻻقتصادي لدول غرب أفريقيا ليكون قوة فاصلة تتولى السيطرة على الموقف بعد انسحاب القوات؛
    所有外国部队从几内亚比绍全部撤出。 外国军队的撤出应与西非经共体军事观察团调停部队的部署同时进行,由调停部队从撤出的部队手中接管;
  • بيساو وبالقيام في وقت متزامن بنشر قوة فاصلة من فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيا، وهي القوة التي ستحل محل القوات المنسحبة.
    " 安全理事会注意到关于从几内亚比绍撤出所有外国部队的协议和同时部署西非经共体军事观察组(西非观察组)干预部队,调停部队将接管部队撤出地区。
  • بيساو وبالقيام في وقت متزامن بنشر قوة فاصلة من فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيا، وهي القوة التي ستحل محل القوات المنسحبة.
    " 安全理事会注意到关于从几内亚比绍撤出所有外国部队的协议和同时部署西非经共体军事观察组(西非观察组)干预部队,调停部队将接管部队撤出地区。
  • 更多例句:  1  2
调停部队的阿拉伯文翻译,调停部队阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译调停部队,调停部队的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。