罗望子阿拉伯语怎么说
音标:[ luówàngzǐ ] 发音:
"罗望子"阿拉伯语例句
阿拉伯文翻译
手机版
- "望" 阿拉伯语怎么说: بحث; حدق; رأى; راقب; نظر; نظر بتركيز
- "子" 阿拉伯语怎么说: إبن; ابن; برج الفأر; ولد
- "阿波罗望远镜" 阿拉伯语怎么说: تلسكوب أبوللو
- "罗朗库尔" 阿拉伯语怎么说: رولانكورت
- "罗曾达尔" 阿拉伯语怎么说: روزندال
- "罗本岛" 阿拉伯语怎么说: جزيرة روبن
- "罗曼诺夫王朝" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:عائلة رومانوف
- "罗本岛指导方针" 阿拉伯语怎么说: مبادئ وتدابير روبن آيلند لحظر التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في أفريقيا ومنعها؛
- "罗曼语族" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:لغات رومانسية; قالب:لغات رومانسية
- "罗杰·b·托尼" 阿拉伯语怎么说: روجر بروك تاني
- "罗曼语" 阿拉伯语怎么说: لغة رومانسية; لُغَة رُومَانْسِيَّة
- "罗杰·g·牛顿" 阿拉伯语怎么说: روجر جي. نيوتن
例句与用法
- وضُرب 6 مرات بواسطة عصا رفيعة مصنوعة من أغصان شجر تمر الهند.
他被罗望子树鞭抽打了6鞭子。 - وحكمت عليه بعقوبة الأشغال الشاقة لمدة 4 سنوات وبعقوبة الجلد 6 جلدات بالسوط ثلاثي الفروع المجدول من أغصان شجرة التمر الهندي.
他被判处4年苦役和用罗望子树枝条抽打6下。 - وهو يقضي حكماً بالسجن مع الأشغال الشاقة مدته 15 عاماً، ويخضع لتنفيذ عقوبة بالجلد عشر جلدات بعصا من فرع شجرة تمر هندي.
他须服15年劳役徒刑,并须挨10鞭(罗望子鞭)抽打。 - وترى اللجنة أن الدولة الطرف بإصدارها حكم الضرب بعصا شجرة تمر هندي تكون قـد انتهكـت حقوق صاحب البلاغ بموجب المادة 7.
委员会裁定,缔约国判处罗望子鞭鞭刑侵犯了提交人根据第7条所享有的权利。 - وترى اللجنة أن الدولة الطرف بإصدارها أو بتنفيذها حكم الجلد بعصا شجرة تمر هندي تكون قـد انتهكـت حقوق صاحب البلاغ بموجب المادة 7.
委员会认为,判处或执行罗望子树枝条鞭刑构成对提交人根据第七条享有的权利的侵犯。 - 3-2 وعلاوة على ذلك، يزعم صاحب البلاغ أن ضربه على الردفين بهذا النوع من السياط يمثل بطبيعته شكلاً قاسياً ولا إنسانياً ومهيناً من أشكال العقوبة.
2 另外,提交人称使用罗望子树枝条打屁股作为一种处罚形式本身是残忍、不人道和有辱人格的。 - وترى اللجنة أن فرض حكم بالجَلد بالسوط على صاحب البلاغ شكل انتهاكاً لحقوقه القائمة بموجب المادة 7، شأنه شأن طريقة تنفيذ الحكم.
委员会认定对提交人判处用罗望子树枝条抽打构成违反提交人根据第七条下享有的权利,执行判刑的方式也如此。 - ويزعم أن عقوبة الجلد بهذا السوط هي بمثابة عقوبة قاسية ولا إنسانية ومهينة وتخالف أحكام المادة 7 والفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
他称,用罗望子树枝条抽打实施处罚构成违反《公约》第七条和第十条第一款的残忍、不人道和有辱人格的处罚。 - 3-1 يدفع صاحب البلاغ بأن ضربه بعصا من فرع شجرة التمر الهندي هو نوع من العقوبة قاس ولا إنساني ومهين بطبيعته، ولهذا السبب فإنه يشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد(1).
1 提交人说,用罗望子鞭作为处罚的形式本来就残忍、不人道并有辱人格,因此违反了《公约》第7条。 - 3-1 يدفع صاحب البلاغ بأن ضربه بعصا من فرع شجرة التمر الهندي هو نوع من العقوبة قاس ولا إنساني ومهين بطبيعته، ولهذا السبب فإنه يشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد(1).
1. 提交人说,用罗望子鞭作为处罚的形式本来就残忍、不人道并有辱人格,因此违反了《公约》第7条。
- 更多例句: 1 2
罗望子的阿拉伯文翻译,罗望子阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译罗望子,罗望子的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。