瞬时的阿拉伯语怎么说
发音:
"瞬时的"阿拉伯语例句
阿拉伯文翻译
手机版
- "自" 阿拉伯语怎么说: من; مُنْذُ; مِن; نَفْس
- "自然" 阿拉伯语怎么说: بالتأكيد; تصنيف:طبيعة; طبعا; طبعًا; طبيعة;
- "法" 阿拉伯语怎么说: دَارْمَا; طرِيقة; فرنسا
- "非自然法性行为" 阿拉伯语怎么说: لواط
- "亚塞拜然法律" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:قانون أذربيجاني
- "自然" 阿拉伯语怎么说: بالتأكيد; تصنيف:طبيعة; طبعا; طبعًا; طبيعة; طَبِيعَة; فُطْرِيّ
- "大自然" 阿拉伯语怎么说: الكون; دنيا; طبيعة; عالم
- "自然(期刊)" 阿拉伯语怎么说: نيتشر (مجلة)
- "自然人" 阿拉伯语怎么说: الشخص الطبيعي; شخص طبيعي (قانون)
- "自然力" 阿拉伯语怎么说: عناصر الطبيعة
- "自然史" 阿拉伯语怎么说: تاريخ طبيعي; تصنيف:تاريخ طبيعي
- "自然数" 阿拉伯语怎么说: عدد طبيعي; عدد طبِيعِيّ; عَدَد طَبِيعِيّ
- "自然物" 阿拉伯语怎么说: بضاعة مجانية; منفعة مجانية
- "自然界" 阿拉伯语怎么说: طبيعة
- "自然神" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:آلهة الطبيعة
- "自然铝" 阿拉伯语怎么说: ألومنيوم
- "自然雨" 阿拉伯语怎么说: مطر طبيعي; مطر عادي
- "自然面" 阿拉伯语怎么说: شكْل طبِيعِيّ
- "超自然" 阿拉伯语怎么说: تنجيمية
- "中国自然史" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:تاريخ الصين الطبيعي
- "亚洲自然史" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:تاريخ آسيا الطبيعي
- "印度自然史" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:التاريخ الطبيعي للهند
- "各国自然史" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:التاريخ الطبيعي حسب البلد
- "巴西自然史" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:التاريخ الطبيعي في البرازيل
- "日本自然史" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:تاريخ اليابان الطبيعي
例句与用法
- وعند مكافحة هذه الجرائم، يواجه المحققون والمدعون العامون والقضاة على السواء عددا من المشاكل المتعلقة بالتحاليل الجنائية تنجم جزئيا عن الطابع غير الملموس للأدلة الرقمية وسرعة اختفائها.
在打击这类犯罪时,调查人员、检察官和法官面对许多引起争论的问题 -- -- 部分源于无形和瞬时的数字证据。 - وتم بنجاح استرجاع الوثائق الموجودة في نظام الوثائق الرسمية من حاسوب خدمة شبكة الويب مما ألغى بالتالي الحاجة إلى الاحتفاظ بنسخة من الوثائق الموجودة على حاسوب خدمة الشبكة التابع لها.
从万维网服务器中成功地检索到正式文件系统上的文件,因而无需将文件拷制到它们的万维网服务器中。 反应时间几乎是瞬时的。 - ولا ريب في أن الأحداث الأخيرة في مناطق من العالم، ولا سيما الثورات العربية المشروعة التي شهدتها منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، أثبتت ضرورة تحرك الأمم المتحدة السريع للاستجابة الفورية للأحداث من أجل الحفاظ على السلم والأمن، واستتباب الاستقرار العالمي، وحماية أرواح الآلاف من التهديدات التي تطال حياتهم.
毫无疑问,世界各地最近发生的事件,特别是中东和北非合法的阿拉伯革命,都证明联合国必须对各类事件做出迅速和瞬时的反应,以维护和平与安全,巩固全球稳定,保护成千上万生灵免遭迫在眉睫的危险。
瞬时的的阿拉伯文翻译,瞬时的阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译瞬时的,瞬时的的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。