生态系统做法阿拉伯语怎么说
发音:
"生态系统做法"阿拉伯语例句
中文翻译
手机版
- "حِمَار وَحْشِيّ" 中文: 斑马; 福禄
- "وَضَح النَّهَار" 中文: 日间; 白天; 白昼
- "وَحْدَة حَرَارِيَّة" 中文: 卡; 卡路里; 温度单位; 英国热单位
- "حَالَة اَلطَّوَارِئ" 中文: 急诊; 紧急事故; 紧急情况
- "دُوَار اَلْبَحْر" 中文: 晕船
- "وَحْدَة إِنَارَة" 中文: 照明单位
- "وَحْدَة الإنَارَة" 中文: 坎德拉
- "وَحْدَة التَّيَّار" 中文: 电流强度
- "وِحْدَة إدَارِيَّة" 中文: 行政单位
- "حِمَار وَحْشِيّ مُخَطَّط" 中文: 斑马; 福禄
- "تَحْوِيل" 中文: 换位; 转变; 转换
- "تَوْحِيد" 中文: 统一
- "حَدْوَة" 中文: 马掌; 马蹄; 马蹄铁
- "حَلْوَى" 中文: 点心; 甜点; 甜食; 糖; 糖果; 西点; 餐后甜点
- "حَوَالِي" 中文: 大概; 大约; 大致; 将近; 左右; 或多或少; 接近
- "حَوَّاء" 中文: 伊夫; 夏娃
- "حَوَّامَة" 中文: 气垫船; 直升机
- "حَوَّلَ" 中文: 转移
- "حَوْر" 中文: 杨树
- "حَوْض" 中文: 骨盆; 骨盘
- "حَوْلَ" 中文: 围; 围着; 围绕; 大概; 约
- "حَيَوَان" 中文: 动物
- "حَيَوَانٌ" 中文: 动物
- "حُلْو" 中文: 甜
- "حِوار" 中文: 争论; 交涉; 会谈; 讨论; 谈判; 辩论
- "حِنْطَة سَوْدَاء" 中文: 荞麦
例句与用法
- (د) أن تطبق نهج النظام الإيكولوجي؛
(d) 适用生态系统做法; - ● ازدياد تطبيق نهج استدامة النظم الإيكولوجية.
更多地应用促进可持续性的生态系统做法。 - وترمي الخطة القائمة على أهداف إيكولوجية إلى تنفيذ نهج النظام الإيكولوجي().
该计划基于生态目标,旨在实施一个生态系统做法。 - وشددت وفود أخرى على الحاجة إلى نهج عالمي لتنفيذ نهج النظم الإيكولوجية.
另一些代表团强调需要对执行生态系统做法采取全面办法。 - وينبغي أن يُتبع في أعمال التقييم على الأقل نهج مستند إلى النظم الإيكولوجية بالمعنى الواسع؛
至少,最广义的生态系统做法应成为评估工作的基础; - وقد اعتمدت بعض البلدان نهجا قائما على مفهوم النظام الإيكولوجي في مجال التنمية الزراعية والريفية المستدامة.
一些国家已经采取了对可持续农业和农村发展的生态系统做法。 - على أنه ينبغي فعل المزيد، خاصة في ما يتعلق بتطبيق نهج النظم الإيكولوجية.
但是,需要采取更多行动,包括在适用生态系统做法方面采取更多行动。 - ويعتبر نهج النظام الإيكولوجي جانبا أصيلا في جميع أعمال هيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا.
生态系统做法是南极海洋生物资源保护委员会一切工作的指导原则。 - ولكن ولأسباب متعددة، لم يتمكن جميع أصحاب المصلحة من تنفيذ النهج التحوطي ونهج النظام الإيكولوجي بشكل كامل.
10 由于各种原因,并不是所有利益有关者都已运用了预防做法和生态系统做法。 - وتسعى أمانة جماعة المحيط الهادئ ووكالة منتدى مصائد الأسماك إلى تشجيع تطبيق نهج النظام الإيكولوجي في مصائد الأسماك في منطقة المحيط الهادئ.
南太平洋委员会和论坛渔业局正在大力推动在太平洋区域落实渔业生态系统做法。
生态系统做法的阿拉伯文翻译,生态系统做法阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译生态系统做法,生态系统做法的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。