泽尼察阿拉伯语怎么说
发音:
"泽尼察"阿拉伯语例句
阿拉伯文翻译
手机版
- "保" 阿拉伯语怎么说: بلغاريا; حمى
- "保留" 阿拉伯语怎么说: أبْقى; أنجى; إحتفظ بشئ للإ ستعمال; إستئثار;
- "留" 阿拉伯语怎么说: أدّى إِلى; أسْفر عن; بقى; بقي; بقِي; بَقِيَ;
- "区" 阿拉伯语怎么说: إنكوندلا; بلدية; حي; حَيّ; دائرة انتخابية; قطاع;
- "保留区域" 阿拉伯语怎么说: قطاع محجوز
- "特别保留区" 阿拉伯语怎么说: قطاع محجوز خصيصاً
- "采摘保留区" 阿拉伯语怎么说: محميّة استغلالية
- "国际生物圈保留区会议" 阿拉伯语怎么说: المؤتمر الدولي المعني بمحميات المحيط الحيوية
- "生物圈保留区和生态学信息网" 阿拉伯语怎么说: الشبكة الإلكترونية ودائرة المعلومات المعنيتان بمحميات المحيط الحيوي والعلوم الإيكولوجية
- "保留" 阿拉伯语怎么说: أبْقى; أنجى; إحتفظ بشئ للإ ستعمال; إستئثار; إِحْتفظ; اقتصد; اِحْتفظ; اِقْتصّد; اِقْتطع; تجنب; تحفظ; تعليق; حافظ; حفظ; خزن; خصم; خلص ينقذ; خلل; خَزَّنَ; خَصَمَ; دخر; رد الكرة; صان; صمد للحفظ; علب; قطع الكرة; نقذ; وفر; وقى; يحافظ
- "保留區" 阿拉伯语怎么说: حجز
- "保留国" 阿拉伯语怎么说: الدولة المتحفظة
- "保留地" 阿拉伯语怎么说: محمية; منطقة محمية
- "保留字" 阿拉伯语怎么说: كلمة محجوزة; كلمة مخصوصة
- "保留林" 阿拉伯语怎么说: غابات محمية; غابة محميّة
- "microsoft 保留 (msr) 分区" 阿拉伯语怎么说: microsoft reserved (msr) قسم
- "保留剂量" 阿拉伯语怎么说: الجرعة المحتفظ بها; الجرعة الممتصة
- "保留因子" 阿拉伯语怎么说: معامل إعاقة
- "保留地内" 阿拉伯语怎么说: الإقامة في المحميات
- "保留地外" 阿拉伯语怎么说: الإقامة خارج المحميات
- "保留性采伐" 阿拉伯语怎么说: قطع استبقائي
- "保留指数" 阿拉伯语怎么说: مؤشر الاحتباس
- "保留条款" 阿拉伯语怎么说: شرط وقائي؛ شرط مقيد
- "保留样本" 阿拉伯语怎么说: عينة احتياطية
- "保留比率" 阿拉伯语怎么说: عامل الاحتباس
例句与用法
- لذلك انا هـنا - مـاهو " زينيكا " ؟ - { LadyPop}
泽尼察是怎么回事 - هل هذا ملجأ " زينيكا " ؟ - أجل -
这儿是泽尼察收容所吗 - ماذا يوجـد في " زينيكا " ؟
泽尼察是怎么回事 - وتعقد جلسات اﻻستماع أمام المحكمة البلدية في زينيكا.
这宗案件在泽尼察市法院聆讯。 - بـإمكاني توصيلهم الى "ملجـأ " زينيكا { LadyPop}
我可以把她们带到泽尼察收容所去 - السيد يوسف سيتا مدير سجن زينيكا
泽尼察监狱主任 - السيد ألكسي ماسلوف هيئة اﻷمم المتحدة للشؤون المدنية
泽尼察 Alexei Maslov先生 - السيد ريفكو كادريتش نائب مدير سجن زينيكا
Revko Kadric先生 泽尼察监狱副主任 - الشرطة المحلية قالت ان ..."الفتيات اخذوا الى ملجأ "زينيكا
[当带]地警察说要把那些女孩送到泽尼察去 - (2) بُرّئ الجنرال بلاسكيتش من تهمة واحدة، هي قصف زنيتشا.
2 Blaškić将军在炮击泽尼察一事上被判无罪。
泽尼察的阿拉伯文翻译,泽尼察阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译泽尼察,泽尼察的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。