最终收货人阿拉伯语怎么说
发音:
"最终收货人"阿拉伯语例句
阿拉伯文翻译
手机版
- "甘" 阿拉伯语怎么说: غانسو; كانسو
- "基" 阿拉伯语怎么说: جذر; شق
- "专区" 阿拉伯语怎么说: محلة
- "区" 阿拉伯语怎么说: إنكوندلا; بلدية; حي; حَيّ; دائرة انتخابية; قطاع;
- "甘达基河" 阿拉伯语怎么说: نهر جانداكي
- "山达基" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:علملوجيا
- "达基亚" 阿拉伯语怎么说: دَاقِيَة
- "鲁达基" 阿拉伯语怎么说: الرودكي
- "甘达克鲸" 阿拉伯语怎么说: حوت غنداكا
- "维基专题" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:مشاريع ويكي
- "女性维基专题" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:مشروع ويكي المرأة
- "维基专题模板" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:قوالب مشروع ويكي
- "维基专题状态" 阿拉伯语怎么说: قالب:حالة مشروع ويكي
- "侯赛因·汉达基" 阿拉伯语怎么说: حسين شاه هوتاكي
- "山达基信徒" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:علملوجيون
- "山达基教会" 阿拉伯语怎么说: الكنيسة العلموية
- "布达基湖" 阿拉伯语怎么说: بوداكي لاغون
- "汉达基王朝" 阿拉伯语怎么说: الدولة الهوتاكية
- "佩里专区" 阿拉伯语怎么说: مديرية بهري
- "吉大港专区" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:محافظة تشيتاغونغ; محافظة تشيتاغونغ
- "塞蒂专区" 阿拉伯语怎么说: مديرية سيتي
- "尼泊尔专区" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:مديريات النيبال
- "库尔纳专区" 阿拉伯语怎么说: إقليم خولنا; تصنيف:قسم خولنا
- "戈希专区" 阿拉伯语怎么说: مديرية كوسي
- "拉布蒂专区" 阿拉伯语怎么说: مديرية رابتي
例句与用法
- يؤكد إقرار الوجهة النهائية الطريقة التي سوف يستخدم بها المرسل إليه السلع.
本申报单证明最终收货人将如何使用这批货物。 - ومن المرجح أيضا أن تُـخفى المعلومات التي تخص المرسل الأصلي والمرسل إليه النهائي أو تغير أو تزور.
原发货人和最终收货人的有关资料可能也被掩饰、涂改或伪造。 - غير أن الشهود أوضحوا للفريق بأن المتلقي النهائي هو أحد أقرباء وزير دفاع تشاد.
不过,证人对专家小组解释说,最终收货人是乍得国防部长的一个亲戚。 - )ب( بلد وتاريخ اﻻصدار وتاريخ اﻻنقضاء والبلد المصدر والبلد المستورد والمستلم النهائي ووصف المواد ومقدارها .[اضافة اقترحها وفد سويسرا .
(b) 签发国和日期、期满日期、出口国、进口国、最终收货人、以及货物说明和数量。 - )ب( بلد وتاريخ اﻻصدار وتاريخ اﻻنقضاء والبلد المصدر والبلد المستورد والمستلم النهائي ووصف المواد ومقدارها.[اضافة اقترحها وفد سويسرا .
(b) 签发国和日期、期满日期、出口国、进口国、最终收货人、以及货物说明和数量。 ] - )ب( بلد وتاريخ اﻻصدار وتاريخ اﻻنقضاء والبلد المصدر والبلد المستورد والمستلم النهائي ووصف المواد ومقدارها .[اضافة اقترحها وفد سويسرا .
(b) 签发国和日期、期满日期、出口国、进口国、最终收货人、以及货物说明和数量。 ] - وتؤكد المصادر أنه المتلقي النهائي للذهب الذي يجري تعدينه بشكل غير مشروع في المنطقة الشمالية الشرقية من كوت ديفوار ويتم تهريبه بعد ذلك إلى بوركينا فاسو.
他们确认,他是在科特迪瓦东北部非法开采的、再私运进布基纳法索的黄金的最终收货人。 - وعلاوة على ذلك، وفي الحالات التي تكون الأسلحة النارية قد صُدّرت فيها بصورة مشروعة، يمكن أن تتضمن تلك المعلومات تاريخ التصدير والدولة المستوردة ودول العبور والمرسل إليه النهائي.
另外,如果枪支是经合法出口的,这类信息可包括出口日期、进口国、过境国和最终收货人。 - " )ب( في الحاﻻت التي تتعلق بصفقات دولية، تواريخ اصدار وانقضاء الرخص واﻻذون المﻻئمة وبلد التصدير وبلد اﻻستيراد وبلدان العبور عند اﻻقتضاء والمتلقي النهائي ووصف المواد وذكر كميتها " .
(b) 如果涉及国际交易,有关许可证和批准书的签发及期满日期,出口国,进口国,过境国(如有涉及),以及最终收货人,物件的名称和数量。 - ويتعين أن يتضمن كل من رخص أو أذون التصدير واﻻستيراد والعبور نفس المعلومات، التي يتعين أن تبين، كحد أدنى، بلد وتاريخ اﻻصدار وتاريخ اﻻنقضاء وبلد التصدير وبلد اﻻستيراد والمستلم النهائي ووصف الشحنة ومقدارها.
每一份出口、进口和过境许可证应当含有相同的资料,该资料应当至少确定签发的国家和日期、失效日期、出口国家、进口国家、最终收货人以及货物的说明和数量。
- 更多例句: 1 2
最终收货人的阿拉伯文翻译,最终收货人阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译最终收货人,最终收货人的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。