显贵阿拉伯语怎么说
音标:[ xiǎnguì ] 发音:
"显贵"阿拉伯语例句
阿拉伯文翻译
手机版
- "观" 阿拉伯语怎么说: ارتقب; انتظر; تأكد من; تنبه; تهجد; حذر; حرس;
- "看" 阿拉伯语怎么说: أبْصر; أدرك; أشار; أصلح; أولى الأمر عناية; ارتقب;
- "wwe付费观看节目" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:دبليو دبليو إي ادفع لتشاهد
- "影像图观看程序" 阿拉伯语怎么说: برنامج لمشاهدة الخرائط الصورية
- "观看次数最多的youtube影片列表" 阿拉伯语怎么说: قائمة مقاطع فيديو يوتيوب الأكثر مشاهدة
- "观相" 阿拉伯语怎么说: قارئ الوجه (فيلم)
- "观点(法国杂誌)" 阿拉伯语怎么说: لو بوان
- "观点(哲学)" 阿拉伯语怎么说: وجهة نظر (فلسفة)
- "观花树木类" 阿拉伯语怎么说: أشجار الزينة; جنبات زينة; نباتات خشبية تزيينية
- "观点" 阿拉伯语怎么说: منظر; مَنْظَر; مَنْظُور; نَظْرَة; وجهة النظر; وِجْهَة نَظَر
- "观览" 阿拉伯语怎么说: اعتبر
- "观瀑塔" 阿拉伯语怎么说: برج سكيلون
- "观谷大庆" 阿拉伯语怎么说: ميرانتي دو فالي
例句与用法
- أناس أغنياء ومشهورين، عظماء وجيدين
达官显贵、社会名流 应有尽有 - يضيفُ ويقابلُ كبارَ الشخصياتِ ويرحبُ بهم أعمالٌ رسميةٌ وشئٌ من هذا القبيل
招待达官显贵 会面问候 正式职能之类的 - أما جرائم إهانة وسب رئيس الدولة أو أي سلطة أخرى فيتوﻻها القضاء الجنائي العادي.
涉及到污蔑或侮辱国家元首或任何其他高官显贵的任何罪行应该由普通刑事法庭审判。 - وفي الكثير من الحالات، تجد أن بعض النخبة أو القادة العسكريين أو الفئات الإثنية الأخرى قد استولت على الأرض والممتلكات، مما يخلق توترا ويهدد استقرار عمليات السلام.
许多情况下,土地和财产都已被显贵、军事领导人或其他族裔集团霸占,有引起紧张局势的危险,并损及和平进程的稳定性。 - وكثيرا ما تستقبل كوبا مسؤولين وممثلين رفيعي المستوى من كنائس ومؤسسات دينية عدة من جميع أنحاء العالم يأتون لزيارة كنائسها ومؤسساتها الدينية، ويلتقون أيضا بممثلي السلطات الرسمية الكوبية، بما في ذلك على أرفع المستويات.
世界各教会和宗教机构的显贵和代表经常来古巴访问,视察在本国的对口机构,还获得古巴主管当局,包括最高级人员接见。 - وتوفر الدوريات المشتركة فرصة جيدة لرفع مستوى الشرطة من حيث الإجراءات الأمنية والتعامل مع عامة الناس، كما توفر القوة الدولية مزيدا من التدابير الأمنية أثناء زيارات الشخصيات الأجنبية المرموقة لكابل.
联合巡逻提供了有益的机会,提高警察的安全程序标准,改善同大众的关系。 安援部队还在外国显贵访问喀布尔期间提供额外的安全措施。 - )٥( في اليوم ذاته، صدرت قائمة بأسماء ٢٥١ شخصا لن يحق لهم اﻻنتماء إلى الجمعية ﻷنهم كانوا من الشخصيات البارزة في عهد موبوتو، ومن بينهم تشيسكيدي، واﻷسقف مونسينغو، وجيسينغا، وكينغو.
5 同一天,公布了一个251人的名单,他们是蒙博托执政时期的达官显贵,所以将不能参加立宪大会,这些人中有TSHISEKEDI、MONSENGWO主教、GISENGA和KENGO。
显贵的阿拉伯文翻译,显贵阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译显贵,显贵的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。