文职监察员阿拉伯语怎么说
发音:
"文职监察员"阿拉伯语例句
阿拉伯文翻译
手机版
- "约" 阿拉伯语怎么说: اتفاق; ال; حَوْلَ
- "约讷省" 阿拉伯语怎么说: يون; يون (إقليم فرنسي)
- "省" 阿拉伯语怎么说: إقْلِيم; محافظة; وعي; وِلايَة; وِلَايَة
- "市" 阿拉伯语怎么说: بلدية; عاصمة
- "市镇" 阿拉伯语怎么说: بلد; بلدة; قرية
- "镇" 阿拉伯语怎么说: بلدة; بلْدة; بَلْدَة; قرية; قَرْيَة; قَرْيَةٌ;
- "罗讷省市镇" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:بلديات إقليم رون
- "马耶讷省市镇" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:بلديات ماين (إقليم فرنسي)
- "约讷省" 阿拉伯语怎么说: يون; يون (إقليم فرنسي)
- "伊勒-维莱讷省市镇" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:بلديات إقليم إيل وفيلان
- "约讷省人" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:أشخاص من يون
- "阿瓦隆(约讷省)" 阿拉伯语怎么说: أفالون (فرنسا)
- "列日省市镇" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:بلديات لياج (مقاطعة)
- "列蒂省市镇" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:بلديات مقاطعة رييتي
- "加尔省市镇" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:بلديات إقليم غارد
- "卢卡省市镇" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:كومونات محافظة لوتشا
- "卢戈省市镇" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:بلديات في لوغو (مقاطعة)
- "厄尔省市镇" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:بلديات إقليم أور
- "哈恩省市镇" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:بلديات جيان
- "埃松省市镇" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:بلديات إقليم إيسون
- "埃纳省市镇" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:بلديات أيسن; قالب:بلديات إقليم أن
- "埃罗省市镇" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:بلديات إقليم هيرولت
- "埃诺省市镇" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:بلديات هينو
- "塔恩省市镇" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:بلديات تارن (إقليم فرنسي)
- "奥布省市镇" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:بلديات إقليم أوب
例句与用法
- وفي مقدوري اﻵن أن أحيط المجلس علما بأن اﻷطراف اﻷفغانية قد أبلغتني بموافقتها، من حيث المبدأ، على نشر مراقبين مدنيين في أفغانستان.
我现在可以告诉安理会,阿富汗各方向我表示,他们原则上同意在阿富汗部署文职监察员。 - وسواء في مقر البعثة أو في الميدان، كان المراقبون العسكريون ومراقبو الشرطة يعملون جنبا إلى جنب مع المراقبين المدنيين للتحقق من التقيد بشتى الالتزامات.
在联危核查团总部和外地,军事观察员和警察观察员与文职监察员携手并肩,核查对各种承诺的遵守情况。 - إن هدفنا هو تفعيل خيارات " وسَطية " ، كانتشار مراقبين مدنيين دوليين أو شرطة، بغية تعزيز الآليات المحلية المكلفة بإنفاذ القانون.
我们的目标是将 " 中间 " 办法付诸行动,例如部署国际文职监察员或国际民警,以加强当地执法机制。 - وقبل التماس الموافقة الرسمية لﻷطراف على إنشاء وحدة الشؤون المدنية، أقترح إرسال بعثة تقييم الى أفغانستان، حالما تسمح الظروف اﻷمنية بذلك، لتحديد وﻻية المراقبين المدنيين وتكوينهم ومواقعهم على وجه الدقة.
在得到各方对设立民事股问题的正式同意之前,我建议,在安全条件允许的情况下,尽快向阿富汗派出一个评估团,以确定文职监察员的确切任务、组成和地点。
文职监察员的阿拉伯文翻译,文职监察员阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译文职监察员,文职监察员的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。