委托行阿拉伯语怎么说
发音:
"委托行"阿拉伯语例句
阿拉伯文翻译
手机版
- "柏" 阿拉伯语怎么说: أرز
- "原" 阿拉伯语怎么说: أَصْلِيّ
- "市" 阿拉伯语怎么说: بلدية; عاصمة
- "柏原正树" 阿拉伯语怎么说: ماساكي كاشيوارا
- "三原市" 阿拉伯语怎么说: ميهارا (هيروشيما)
- "井原市" 阿拉伯语怎么说: إبارا (أوكاياما)
- "南原市" 阿拉伯语怎么说: نامون
- "固原市" 阿拉伯语怎么说: جويوان
- "太原市" 阿拉伯语怎么说: تاي يوان
- "岛原市" 阿拉伯语怎么说: شيمبارا (ناغاساكي)
- "市原市" 阿拉伯语怎么说: إيتشيهارا (تشيبا)
- "庄原市" 阿拉伯语怎么说: شوبارا (هيروشيما)
- "开原市" 阿拉伯语怎么说: كايوان، لياونينغ
- "昌原市" 阿拉伯语怎么说: تشانغوون
- "栗原市" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:كوريهارا (مياغي)
- "橿原市" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:كاشيهارا (نارا)
- "水原市" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:سوون
- "田原市" 阿拉伯语怎么说: تاهارا (آيتشي)
- "竹原市" 阿拉伯语怎么说: تاكيهارا (هيروشيما)
- "米原市" 阿拉伯语怎么说: مايبارا (شيغا)
- "芦原市" 阿拉伯语怎么说: أوارا (فوكوي)
- "茂原市" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:موبارا، تشيبا
- "上野原市" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:يوينوهورا
- "五所川原市" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:غوشوغاوارا (آوموري)
- "伊势原市" 阿拉伯语怎么说: إسيهارا (كاناغاوا)
例句与用法
- وأصدرت طلبات تقديم العروض بغرض وضع التقديرات بصورة مستقلة وإصدار التكاليف.
还发出了有关独立评估和委托行为的征求建议书。 - 42- ويمكن أن تحدث انتهاكات للحق في الماء من خلال الأفعال، والإجراءات المباشرة للدول الأطراف أو غيرها من الكيانات التي لا تتحكم بها الدول بالكامل.
委托行为,即缔约国或国家未加严格管理的其他实体的直接行动,也可能构成侵犯水权。 - وعلى سبيل المثال، أثناء المشاورات الدستورية، كلفت الوزارة منظمة العمل من أجل التنمية بإجراء دراسة استقصائية أساسية عن معلومات المرأة عن الدستور.
例如,在宪法磋商期间,该部委托行动促进发展组织就妇女关于《宪法》的知识进行一项基线调查。 - 42- ويمكن أن تحدث حالات انتهاك للحق في الماء من خلال الأفعال والإجراءات المباشرة للدول الأطراف أو غيرها من الكيانات التي لا تتحكم بها الدول تحكما كاملا.
委托行为,即缔约国或国家未加严格管理的其他实体的直接行动,也可能构成侵犯水权。 - 42- ويمكن أن تحدث حالات انتهاك للحق في الماء من خلال أفعال الإغفال، والإجراءات المباشرة للدول الأطراف أو غيرها من الكيانات التي لا تتحكم بها بالكامل الدول.
委托行为,即缔约国或国家未加严格管理的其他实体的直接行动,也可能构成侵犯水权。 - ويجوز للكونغرس أن يفوض للهيئة التنفيذية سلطة التشريع، من خﻻل مراسيم تشريعية، حول موضوع معين ولفترة محددة مقررة في القانون الذي يعطيها هذا التفويض.
国会可委托行政机构根据授权法律的规定,就某一具体事项并在一段具体时间内,以立法法令的形式行使立法权力。 - 169- توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء هيئة على المستوى الوزاري أو تكليف هيئة موجودة داخل إداراتها بولاية واضحة لتنسيق جميع الأنشطة المتصلة بتنفيذ أحكام الاتفاقية، وتوفير ما يلزم من موارد بشرية ومالية.
委员会建议缔约国设立一个部级机构之间的组织,或委托行政部门的一个现有机构,明确负责协调有关落实《公约》的所有活动,并为其提供必要人力和财政资源。 - وحسب المشار إليه أعلاه في الفقرة (8) من هذا التعليق، يُعتبر الشخص أو الكيان، في الحالات الاستثنائية، ولأغراض إسناد التصرف، مكلفاً بوظائف للمنظمة، حتى وإن لم يكن ذلك عملاً بقواعد المنظمة.
如同上文评注第(8)段所指出的,在例外情况下,为了确定行为的归属,应该把人或实体视为受到委托行使该组织的职能,即使这并不是根据该组织的规则办理的。 - وحسب المشار إليه أعلاه في الفقرة 9 من هذا التعليق، يُعتبر الشخص أو الكيان، في الحالات الاستثنائية، ولأغراض إسناد التصرف، مكلفاً بوظائف للمنظمة، حتى وإن لم يكن ذلك متفقاً مع قواعد المنظمة.
如同上文评注第(9)段所指出的,在例外情况下,为了确定行为的归属,应该把人或实体视为受到委托行使该组织的职能,即使这并不是根据该组织的规则办理的。 - وكما وردت الإشارة إلى ذلك في الفقرة 9 من هذا التعليق، يُعتبر الشخص أو الكيان، في حالات استثنائية، ولأغراض إسناد التصرف، مكلفاً بوظائف للمنظمة، حتى وإن لم يكن ذلك متفقاً مع قواعد المنظمة.
如同上文(本评注第9段)所指出的,在例外情况下,为了确定行为的归属,应该把人或实体视为受到委托行使该组织的职能,即使这并不是根据该组织的规则办理的。
- 更多例句: 1 2
委托行的阿拉伯文翻译,委托行阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译委托行,委托行的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。