奋战者阿拉伯语怎么说
发音:
"奋战者"阿拉伯语例句
阿拉伯文翻译
手机版
- "星" 阿拉伯语怎么说: شمس; قمر اصطناعي; كوكب; كوكبة; كَوْكَب; نجم;
- "之" 阿拉伯语怎么说: إِضَافَة; هُوَ; هِيَ
- "星之声" 阿拉伯语怎么说: أصوات نجم بعيد
- "卡比(星之卡比)" 阿拉伯语怎么说: كيربي (شخصية خيالية)
- "恆星之书" 阿拉伯语怎么说: صور الكواكب الثمانية والأربعين
- "星之卡比(遊戏)" 阿拉伯语怎么说: كيربي دريم لاند
- "星之卡比2" 阿拉伯语怎么说: كيربيز دريم لاند 2
- "星之卡比64" 阿拉伯语怎么说: كيربي 64: ذا كريستال شاردز
- "火星之音" 阿拉伯语怎么说: ذا مارس فولتا
- "星之卡比系列" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:كيربي; كيربي
- "星星之火(电视剧)" 阿拉伯语怎么说: نيران صغيرة في كل مكان (مسلسل)
- "星之卡比新星同盟" 阿拉伯语怎么说: كيربي ستار آلايس
- "星之卡比梦之泉物语" 阿拉伯语怎么说: كيربيز أدفانتشر
- "星之卡比系列电子游戏" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:سلاسل كيربي (لعبة فيديو)
- "星之海洋5忠诚与背叛" 阿拉伯语怎么说: ستار أوشن: إنتيغريتي أند فايثليسنيس
- "星际特工瓦雷诺:千星之城" 阿拉伯语怎么说: فاليريان ومدينة الألف كوكب
- "星云" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:سدم; سديم; سَدِيم
- "星云假說" 阿拉伯语怎么说: فرضية السديم
- "星云和星团[总怼]表" 阿拉伯语怎么说: فهرس السدم والعناقيد النجمية
例句与用法
- يحظى موضوع احتفال عام 2012 " تكريم الأبطال والمقاومين والناجين " بتقدير أولئك الذين كافحوا العبودية في الماضي والذين ما زالوا يكافحون الآثار المستمرة للعنصرية والتحامل.
2012年纪念活动的主题为 " 向英雄人物、抵抗人士和幸存者致敬 " ,旨在赞赏过去曾反对奴隶制者以及与持续存在的种族主义和偏见后果做过斗争且继续奋战者。 - وموضوع الاحتفال التذكاري لعام 2012 " تكريم الأبطال والمقاومين والناجين " يقدر أولئك الذين حاربوا العبودية في الماضي والذين كافحوا وما زالوا يكافحون الآثار المستمرة للعنصرية والتحامل.
2012年纪念活动的主题为 " 向英雄人物、抵抗人士和幸存者致敬 " ,旨在赞赏过去曾反对奴隶制者以及与持续存在的种族主义和偏见后果做过斗争且继续奋战者。
奋战者的阿拉伯文翻译,奋战者阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译奋战者,奋战者的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。