埃塞俄比亚文化阿拉伯语怎么说
发音:
"埃塞俄比亚文化"阿拉伯语例句
中文翻译
手机版
- "جَشَع" 中文: 贪婪; 贪心; 贪欲
- "جَشِع" 中文: 贪婪
- "جَشِعَ" 中文: 垂涎; 渴望; 贪图; 贪求
- "مُشَجِّع" 中文: 爱好者; 粉丝; 迷
- "عُشّ" 中文: 巢; 窝; 鸟巢
- "شِبْه اَلْجَزِيرَة اَلْعَرَبِيَّة" 中文: 阿拉伯半岛
- "شِبْهُ اَلْجَزِيرَةِ اَلْعَرَبِيَّةُ" 中文: 阿拉伯
- "مَجْمُوعَة اَلْعِشْرِين" 中文: 20国集团; 二十国集团
- "جِلْجَامِش" 中文: 吉尔伽美什
- "تَجَشُّؤَ" 中文: 嗝; 嗳气; 打嗝; 饱嗝
- "تَجَشُّؤُ" 中文: 嗳气; 饱嗝
- "جَيْش" 中文: 军队; 陆军
- "شَجَاعَة" 中文: 勇敢; 勇气; 胆量
- "شَجَر" 中文: 乔木; 树
- "شَجَرٌ" 中文: 树
- "شَجَرَ" 中文: 吵架
- "شَجَرَة" 中文: 乔木; 树
- "شَرَجِيّ" 中文: 肛门
- "شَرْج" 中文: 粪门; 肛门
- "شُجَاع" 中文: 勇敢
- "شِجَار" 中文: 吵架
- "شِينْجَن" 中文: 申根
- "شِينْجُو" 中文: 新竹
- "شِينْجِين" 中文: 深圳
- "شَجَرَةُ اَلْمِيلَادِ" 中文: 圣诞树; 耶诞树
- "شَجَرَةُ اَلتُّفَّاحِ" 中文: 苹果树
例句与用法
- انتخب السيد سولومون إشيت رئيس إدارة تفتيش وتسجيل التراث الثقافي الإثيوبي رئيسا للمكتب.
4. 埃塞俄比亚文化遗产监察与登记部主任Solomon Eshete当选为主席。 - فقد سن بلدي إعلانا معنيا ببحوث التراث وحمايته، يمنع التصدير غير القانوني للتراث الإثيوبي أو الاتجار به خارج البلد.
我国颁布了《遗产研究和保护宣言》,它防止非法出口或将埃塞俄比亚文化遗产贩运国外。 - (د) نظّمت وزارة الثقافة في عام 2012 مهرجان الثقافة الإثيوبية في 12 مدينة ومركزاً سكانياً تضمُّ تجمُّعات إثيوبية كبيرة.
2012年,文化部在12个城市和有较大埃塞俄比亚社区的地点推出了埃塞俄比亚文化节。 - أيد عدد من المندوبين دعوة مقدمة من وزير الثقافة الإثيوبي لاستضافة الدورة الثانية عشرة للجنة الحكومية الدولية في 2003.
22.埃塞俄比亚文化部长提出邀请,愿意承办2003年政府间委员会第十二届会议,此项邀请得到了一些代表的支持。 - ٩٥- وقالت المهاجرات اﻷثيوبيات إن هذه الممارسة تشكل جزءا من الثقافة اﻷثيوبية وإنهن ﻻ يرغبن مع ذلك في مواصلتها في إسرائيل.
移居到以色列的犹太裔埃塞俄比亚妇女说,这一习俗是埃塞俄比亚文化的一部分,但她们不愿再在以色列维持这一习俗。 - والهدف من ذلك هو مساعدة الفنيين على تفهم الثقافة اﻹثيوبية ومن ثم تمكينهم من أن يكونوا على قدر أكبر من الحساسية والفعالية في معامﻻتهم مع عمﻻئهم اﻹثيوبيين.
目的是帮助专业人员了解埃塞俄比亚文化,从而使他们能以更敏感的态度和更有效地帮助埃塞俄比亚救济对象。 - وتم الاستيلاء على عدد كبير من التحف الثقافية والتاريخية الإثيوبية أثناء الحملة البريطانية على إثيوبيا عام 1868 والاحتلال القصير الأمد من جانب إيطاليا الفاشية.
1868年英国入侵埃塞俄比亚,法西斯意大利短暂占领埃塞俄比亚,在这些时期,大量埃塞俄比亚文化和历史文物被从我国掠走。
埃塞俄比亚文化的阿拉伯文翻译,埃塞俄比亚文化阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译埃塞俄比亚文化,埃塞俄比亚文化的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。