史带阿拉伯语怎么说
发音:
"史带"阿拉伯语例句
阿拉伯文翻译
手机版
- "地" 阿拉伯语怎么说: أرض; أَرْض; الأرْض; اليابِسة; برّ; تُرَاب;
- "热" 阿拉伯语怎么说: حار; حرارة; حَارّ; حَرَارَة; حَرَّان; داغ
- "地热泵" 阿拉伯语怎么说: مضخة حرارية جوفية
- "地热能" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:طاقة حرارية جوفية; طاقة حرارية أرضية
- "地热能发电" 阿拉伯语怎么说: كهرباء حرارية أرضية
- "地热能源" 阿拉伯语怎么说: الطاقة الحرارية الأرضية
- "国际地热协会" 阿拉伯语怎么说: الرابطة الدولية للطاقة الحرارية الأرضية
- "国际地热学校" 阿拉伯语怎么说: المدرسة الدولية للحرارة الجوفية
- "地热培训方案" 阿拉伯语怎么说: البرنامج التدريبي في مجال الطاقة الحرارية الأرضية
- "地热能源方案" 阿拉伯语怎么说: برنامج طاقة الحرارة الجوفية
- "地热能源技术小组" 阿拉伯语怎么说: الفريق التقني المعني بالطاقة الحرارية الأرضية
- "地热能源训练方案" 阿拉伯语怎么说: برنامج التدريب على طاقة الحرارة الأرضية
- "地热能新发展情况讨论会" 阿拉伯语怎么说: الحلقة الدراسية المعنية بالتطورات الجديدة في مجال الطاقة الحرارية الأرضية
- "发展中国家开发利用地热能源讲习班" 阿拉伯语怎么说: حلقة العمل المعنية بتنمية واستغلال الطاقة الحرارية الأرضية في البلدان النامية
- "地热能训练问题常设咨询委员会" 阿拉伯语怎么说: اللجنة الاستشارية الدائمة للتدريب في شؤون الطاقة الحرارية الأرضية
- "联合国开发利用地热能源专题讨论会" 阿拉伯语怎么说: ندوة الأمم المتحدة المعنية بتنمية واستغلال مصادر الطاقة الحرارية الأرضية
- "地点的复原" 阿拉伯语怎么说: ترميم موقع
- "地点差价薪资" 阿拉伯语怎么说: الأجر المحدد على أساس المنطقة المحلية
- "地点" 阿拉伯语怎么说: بُقْعة; مكان; موضع; موقع; مَوقِع; مَوْقِع; نُقْطة طُوبُوغْرافِيّة; وضْع
- "地灌" 阿拉伯语怎么说: ري تحت السطح
- "地滑" 阿拉伯语怎么说: انهيار أرضى; اِنْهِيَار أَرْضِيّ
例句与用法
- فما الذي أضافه المسيح؟ لقد أضاف الكثير!
基督为历史带来了什么? - وتسبب في أكبر نكسة واحدة في تاريخ التنمية البشرية.
它给人类发展史带来了一次最严重的倒退。 - إنها نقطة تحول أو خط فاصل، تلك الكارثة الهائلة، التي أفزعت التاريخ، وغيرت للأبد مفهوم الرجال عن المسؤولية تجاه الآخرين من البشر.
无论是将其称之为转折点也好分水岭也罢,给历史带来创伤的非常巨大灾难永远地改变了人类如何看待相互之间的责任。 - إننا نعرب عن تقديرنا وإشادتنا بالدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية على التزامها المستمر وجهودها النبيلة لكفالة استمرارنا في التفكر في مظالم الماضي التي تركت آثارا سلبية على تاريخنا، ودراستها.
我们感谢并赞扬加勒比共同体(加共体)成员国坚持不懈的崇高努力,确保我们继续反思和审视以往的不公给我们历史带来的负面影响。 - (ب) والدرس الرئيسي الثاني المستخلَص من تاريخ التغيرات التي طرأت على الغابات وعلى إدارة الغابات هو أنه ليس هناك أي وكالة أو فئة واحدة من الفاعلين لديها ما يكفي من المعارف والإمكانات والاهتمام لتعزيز إدارة الغابات على الصعيد العالمي.
(b) 森林和森林治理变化的历史带来的第二个主要经验教训是,单凭一个机构或者行为群体的知识、能力和兴趣不足以促进全球森林管理。 - وبادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن تقديرنا للدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية وإشادتنا بها على التزامها وجهودها لكفالة مواصلتنا التفكير والنظر في أوجه الظلم الماضية التي كان لها أثر سلبي على تاريخنا.
首先,请允许我对加勒比共同体(加共体)成员国表示感谢和赞扬,它们作出了承诺和努力,以确保我们继续反思和审视以往的不公给我们历史带来的负面影响。
史带的阿拉伯文翻译,史带阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译史带,史带的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。