加西市阿拉伯语怎么说
发音:
"加西市"阿拉伯语例句
阿拉伯文翻译
手机版
- "礼" 阿拉伯语怎么说: شعِيرة; شعِيرة دِينِيّة; شَعِيرَة; طقْس; طَقْس
- "宾" 阿拉伯语怎么说: بين (اسم); زائر
- "部" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:وزارات; وزارة
- "礼宾旗" 阿拉伯语怎么说: علم مراسم
- "礼宾主任" 阿拉伯语怎么说: مدير المراسم
- "礼宾助理" 阿拉伯语怎么说: مساعد مراسم
- "礼宾单位" 阿拉伯语怎么说: وحدة المراسم
- "礼宾干事" 阿拉伯语怎么说: موظف مراسم
- "礼宾核证股" 阿拉伯语怎么说: وحدة الاعتماد التابعة لدائرة المراسم
- "礼宾和联络处" 阿拉伯语怎么说: دائرة المراسم والاتصال
- "礼宾处副处长" 阿拉伯语怎么说: نائب رئيس مراسم
- "礼宾和新闻股股长" 阿拉伯语怎么说: رئيس وحدة المراسم والإعلام
- "礼宾和法律联络" 阿拉伯语怎么说: مكتب المراسم والاتصال للشؤون القانونية
- "礼宾和联络事务处" 阿拉伯语怎么说: مكتب خدمات المراسم والاتصال
- "礼宾处助理处长" 阿拉伯语怎么说: رئيس مراسم مساعد
- "礼宾处协理处长" 阿拉伯语怎么说: رئيس مراسم معاون
- "联合国礼宾手册" 阿拉伯语怎么说: دليل بروتوكول الأمم المتحدة
- "安排兼礼宾事务主任" 阿拉伯语怎么说: رئيس الترتيبات والبروتوكول
- "礼宾和对外关系干事" 阿拉伯语怎么说: موظف مراسم وعلاقات خارجية
- "礼宾和非政府联络处" 阿拉伯语怎么说: مكتب المراسم والاتصال بالمنظمات غير الحكومية
- "纽约市联合国、领事使团和礼宾委员会" 阿拉伯语怎么说: لجنة مدينة نيويورك للأمم المتحدة والهيئات القنصلية والبروتوكول
- "礼山郡" 阿拉伯语怎么说: يسان (محافظة)
- "礼帽(电影)" 阿拉伯语怎么说: القبعة العلوية (فيلم)
- "礼拜" 阿拉伯语怎么说: أسبوع; أُسْبُوع; صَلَاة; عَبَدَ
- "礼拜(伊斯兰教)" 阿拉伯语怎么说: الصلاة في الإسلام
例句与用法
- الخسائر المادية في منطقتين طرابلس وبنغازي
第三,的黎波里和班加西市的物质损失 - 2-1 عاش مقدم الشكوى في مدينة بنغازي منذ مولده.
1 申诉人自出生以来一直生活在利比亚的班加西市。 - لم تؤثر هذه الكارثة على سكان مدينة بنغازي فحسب، بل هزت الشعب الليبي بأكمله من الأعماق.
这场灾难不仅影响到班加西市,也影响到利比亚所有正直和慷慨的人民,这场恐怖的悲剧使他们深感震惊。 - ● وأخذا بما اعترف به المتهمون أنفسهم عند رجوعهم إلى مطارات الدول المعتدية من قولهم بأنهم حققوا أهدافهم بقصفهم مدينتي طرابلس وبنغازي وضواحيهما.
考虑到被告在返回侵略国机场时发表的声明,大意是,他们达到了轰炸的黎波里和班加西市区及郊区的目的; - كما أرفق باﻷوراق تقرير موجز عن أضرار العدوان اﻷمريكي على مدينة بنغازي يحتوي على أسماء الشهداء والجرحى واﻷضرار التي لحقت بالمباني والمنشآت الخاصة والعامة.
此外,还附有一份关于美国攻击班加西市造成破坏的简要报告,包括死难者和受伤者名单,公共和私人建筑和设施受到的破坏。 - بأن جهزوا طائراتهم بالقنابل والصواريخ وهجموا بها ليﻻ على مدينتي طرابلس وبنغازي وضواحيهما وألقوا بتلك القنابل والصواريخ على المجني عليهم سالفي الذكر قاصدين قتلهم فاحدثوا بهم اﻹصابات المبينة بتقارير الطبيب الشرعي والتي أودت بحياتهم وعلى النحو الثابت باﻷوراق.
美国武装部队的飞机满载炸弹和导弹,在夜间用这些炸弹和导弹,对的黎波里和班加西市区和郊区狂轰滥炸。 - عرضوا السﻻمة العامة للخطر بإحداث انهيارات بعدد من المباني الخاصة والعامة في مدينتي طرابلس وبنغازي وضواحيهما وذلك بأن قانوا بإسقاط عدد من القنابل والصواريخ من طائراتهم على المنازل واﻷماكن العامة بالمدينتين المذكورتين وضواحيهما مما أدى إلى تدمير البعض منها وتصدع البعض اﻵخر.
飞机向住房和公共场所投掷的炸弹和导弹,使的黎波里和班加西市区及郊区很多公共和私营建筑坍塌,公共安全受到威胁。 - وقد بيتوا النية قاصدين مع سبق اﻹصرار قتل أكبر عدد من سكان مدينتي طرابلس وبنغازي وضواحيهما وتدمير المصانع والمنشآت العامة والخاصة ويكفي على سوء نيتهم، ونيتهم المبيتة للقتل العمد هجومهم المكثف على بيت قائد الثورة بأكثر من اثنتين وثﻻثين طائرة.
在这次轰炸事件中,共有41人死亡,226人受伤。 显然,攻击者预谋在的黎波里和班加西市区和郊区,杀死尽可能多的平民,炸毁公共和私营工厂及设施。 - قاموا بقصد القتل بأفعال من شأنها تعريض السﻻمة العامة للخطر بأن أسقطوا من طائراتهم عددا من القنابل والصواريخ على مدينتي طرابلس وبنغازي وضواحيهما بقصد قتل الناس جزافا وتدمير بعض المنازل وتصدع البعض اﻵخر وفقا لما هو مبين باﻷوراق.
美国军队怀着杀戮的意图,实施了威胁公共安全的行动。 如文件所示,他们以飞机在的黎波里和班加西市及其郊区投掷炸弹和发射导弹,以滥杀无辜,摧毁和破坏财产。 - وتؤكد نفس المصادر أن أحد الأوروبيين نقل من نفس المدينة المئات من الأعمدة الرخامية وآلاف القطع الفنية الصغيرة، وأن أوروبيا آخر نقل من مدينة بنغازي وحدها ما مجموعه 600 قطعة أثرية تعود إلى عصور ما قبل التاريخ وتوجد الآن في أحد المتاحف الأوروبية.
同样的历史资料描述被一个欧洲人从同一城市运走的数十件大理石圆柱和较小的手工艺品,另一个人从班加西市拿走600多件史前文物,这些文物现在陈列在欧洲博物馆中。
- 更多例句: 1 2
加西市的阿拉伯文翻译,加西市阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译加西市,加西市的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。