劝服阿拉伯语怎么说
发音:
"劝服"阿拉伯语例句
阿拉伯文翻译
手机版
- "兰" 阿拉伯语怎么说: أوركيد; نوع من الزهور
- "卡" 阿拉伯语怎么说: بطاقة; بِطَاقَة; سعر; سُعْر; سُعْرة; سُعْرَة;
- "兰卡瓜" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:رانكاغوا; رانكاغوا
- "布兰卡" 阿拉伯语怎么说: بلانكا (مرسية)
- "法兰卡" 阿拉伯语怎么说: فرانكا
- "伯特·兰卡斯特" 阿拉伯语怎么说: برت لانكستر
- "兰卡斯特" 阿拉伯语怎么说: لانكستر (توضيح)
- "兰卡斯特·戈登" 阿拉伯语怎么说: لانكستر غوردون
- "加勒(斯里兰卡)" 阿拉伯语怎么说: غالي
- "卡萨布兰卡" 阿拉伯语怎么说: الدار البيضاء; الدَار البَيْضَاء; تصنيف:الدار البيضاء; كَازَابْلَانْكَا; کازابلانکا
- "塞拉布兰卡" 阿拉伯语怎么说: سيرا برانكا (بارايبا)
- "巴拉夫兰卡" 阿拉伯语怎么说: بارافرانكا
- "布兰卡一世" 阿拉伯语怎么说: بلانكا الأولى ملكة نافارا
- "布兰卡二世" 阿拉伯语怎么说: بلانكا الثانية ملكة نافارا
- "布兰卡港" 阿拉伯语怎么说: باهيا بلانكا
- "托雷夫兰卡" 阿拉伯语怎么说: توريبلانكا
- "斯里兰卡" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:سريلانكا; جمهورية سري لانكا; جمهورية سري لانكا الاشتراكية الديمقراطية; سري لانكا; سريلانكا; سيلان; سْرِيلَانْكَا
- "斯里兰卡人" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:سريلانكيون
- "斯里兰卡区" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:مديريات سريلانكا
- "斯里兰卡营" 阿拉伯语怎么说: الكتيبة السريلانكية
- "斯里兰卡裔" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:أشخاص من أصل سريلانكي
- "斯里兰卡豹" 阿拉伯语怎么说: نمر سريلانكا
- "法兰卡·波坦特" 阿拉伯语怎么说: فرانكا بوتينت
- "米基尔·帕兰卡" 阿拉伯语怎么说: ميغيل بالانكا
- "艾托·卡兰卡" 阿拉伯语怎么说: إيتور كارانكا
例句与用法
- نرى ما اذا كان يمكن إقناع ليليان أن تأتي إلى هنا .
看能否劝服莉莉安来这 - قد تكون قد أقنعتَ بقيّة الفريق بإتمام المهمّة
你是劝服其他人都继续干这一票了 - هل هو من يحتاج إلى إقناع يا (كوينتوس)؟
他这种人会听他人劝服吗? 昆图斯 - كان هذا بعيدا عن خياله
我们很难劝服他 - إن أقنعت الفتاة الـ (تارقاريان) زوجها المقاتل بالغزو
如果那个坦格利安家的女孩 劝服她的马王丈夫发动侵略 - أقنعتني عام 1912 بشرب دماء البشر مجددًا ولهذا أضحيتُ مُمزِّقًا.
1912年是你劝服我再次喝人血 所以我变成了撕裂手 - اذا لم أستطع أن أقنعك أن ترى الرفق فعلي أن اسعى لاحقق النصر لإحداها
要是我不能把你劝服 使你放弃陷一个国家於灭亡的行动 - وينبغي حث الأسر على أن تعلم بناتها بالمدارس له نفس أهمية تعلم أبنائها من كافة النواحي.
必须劝服所有家庭,女儿接受教育与儿子接受教育同等重要。 - وينبغي حث الأسر على أن تعلم بناتها بالمدارس وهو ما له نفس أهمية تعلم أبنائها من كافة النواحي.
必须劝服所有家庭,女儿接受教育与儿子接受教育同等重要。 - وظل يواصل إقناع قيادة مالي بضرورة الإسراع باستحداث الآليات المتوخاة لإجراء المفاوضات.
他正在继续努力劝服马里领导层,使之看到需要迅速启动构想的谈判机制。
劝服的阿拉伯文翻译,劝服阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译劝服,劝服的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。