停战分界线阿拉伯语怎么说
发音:
"停战分界线"阿拉伯语例句
阿拉伯文翻译
手机版
- "维" 阿拉伯语怎么说: قالب:Ug-textonly
- "德" 阿拉伯语怎么说: أخلاق; ألمانيا; أَلْمَانِيّ; الأخلاقية; عِفّة;
- "盖" 阿拉伯语怎么说: اجتاز; استغرق; اشترى; تحضن; جامع; جفن; حمى; زود;
- "达维德·吕埃勒" 阿拉伯语怎么说: ديفيد رول
- "达维德·拉约什" 阿拉伯语怎么说: لاجوس دايفيد
- "达维德·桑顿" 阿拉伯语怎么说: دافيدي سانتون
- "达维德·科内尔" 阿拉伯语怎么说: كورنيل دافيد
- "达维德·雷贝林" 阿拉伯语怎么说: دافيدي ريبلين
- "达维德·马萨" 阿拉伯语怎么说: دافيدي ماسا
- "达维德·亚罗利姆" 阿拉伯语怎么说: دافيد ياروليم
- "达维德·兰扎法梅" 阿拉伯语怎么说: دافيدي لانزافامي
- "达维德·桑圭內蒂" 阿拉伯语怎么说: ديفيد سانغوينيتي
- "达维德·罗泽纳尔" 阿拉伯语怎么说: ديفيد روزينال
- "达维德·扎帕科斯塔" 阿拉伯语怎么说: دافيدي زاباكوستا
- "盖" 阿拉伯语怎么说: اجتاز; استغرق; اشترى; تحضن; جامع; جفن; حمى; زود; سافر; ستر; شمل; صان; صوب المسدس إلى; عالج; عمل كبديل لغيره; غطى; غطّى; غِطَاء; كسا; لف; هيمن
- "盖·延森" 阿拉伯语怎么说: جودا ينسن
- "盖·本森" 阿拉伯语怎么说: قاي بنسون (مقدم برامج إذاعية)
- "邓·盖" 阿拉伯语怎么说: دنغ غاي
- "托尼·达维" 阿拉伯语怎么说: توني داو
- "乔治·奥托·盖" 阿拉伯语怎么说: جورج أوتو جاي
- "塔班·邓·盖" 阿拉伯语怎么说: تعبان دينغ غاي
- "布莱恩·盖" 阿拉伯语怎么说: برايان غاي
- "盖·奥伦蒂" 阿拉伯语怎么说: غاي اولنتي
- "盖·汉弥尔顿" 阿拉伯语怎么说: غاي هاملتن
- "盖·瑞奇电影" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:أفلام من إخراج غاي ريتشي
例句与用法
- وقالت إن الحل المتمثل في قيام دولتين يجب أن يكون أساسه انسحاب الإسرائيليين من الأراضي المحتلة في عام 1967، كما يجب إعادة تأكيد وضع خط هدنة عام 1949.
两国方案的前提必须是以色列从1967年被占领土上撤军,必须恢复1949年停战分界线的地位。 - وأشارت إلى الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية، فكررت نداء الاتحاد الأوروبي لإزالة حاجز الفصل المقام على أراضٍ محتلة وفق خطوط لا تتفق وخطوط الهدنة لعام 1949.
在回顾国际法院的咨询意见时,欧盟重申其要求拆除在被占领土上沿着不符合1949年停战分界线的线路建造的隔离墙。 - " الخط الأخضر " - بل ينحرف شرقاً إلى قلب الضفة الغربية.
隔离墙并不是沿1949年划定的停战分界线---- " 绿线 " ----修建的,而是大幅度地拐入了西岸的中心地带。 - اللبناني ويسيرون دوريات متنقلة في البقعة من منطقة العمليات التي تسيطر عليها إسرائيل.
联黎部队还指挥联合国停战监督组织(停战监督组织)军事观察员的行动,他们驻守沿着以色列黎巴嫩停战分界线的一些观察哨站,在行动区内以色列控制下的地方进行机动巡逻。 - ونصت الفقرة 2 من المادة الثالثة على أنه " لا يجوز أن يتقدم أي عنصر من القوات العسكرية أو شبه العسكرية ... لأي من الطرفين إلى ما وراء خطوط حدود الهدنة أو يعبرها لأي غرض كان ... " .
第三条第2款规定, " 双方的任何军事或准军事部队人员.都不得为任何目的超过或跨越停战分界线. " 。 - ونصت الفقرة 2 من المادة الثالثة على أنه " لا يجوز أن يتقدم أي عنصر من القوات العسكرية أو شبه العسكرية ... لأي من الطرفين إلى ما وراء خطوط حدود الهدنة أو يعبرها لأي غرض كان ... " .
第三条第2款规定, " 双方的任何军事或准军事部队人员.都不得为任何目的超过或跨越停战分界线. " 。 - ولقد شدّد المشاركون كذلك على ذلك التحدي المباشر والخطير الذي يفرضه الحاجز على خط الهدنة الفاصل المعترف به دوليا، وانتهاك خريطة الطريق نصا وروحا، وإيجاد حقائق جديدة على أرض الواقع من شأنها أن تحدد مسبقا نتيجة أي مفاوضات مستقبلية بشأن المركز الدائم.
与会者还强调隔离墙对国际公认的停战分界线构成了直接的危险挑战、违背了路线图的文字和精神以及实际造成了事先决定任何未来长期地位问题谈判结果的新事实。 - وتم الاتفاق بين الطرفين على خطوط حدود الهدنة المعينة في المادتين الخامسة والسادسة من الاتفاق، وذلك دون المساس بالتسويات المتصلة بالأراضي أو خطوط حدودية مقبلة أو بمطالبات أي من الطرفين المتعلقة بذلك " .
这一款还规定, " 《协定》第五条和第六条中确定的停战分界线是双方议定的,不妨碍今后的领土解决办法或边界线,也不妨碍任何一方提出与其有关的权利主张 " 。
停战分界线的阿拉伯文翻译,停战分界线阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译停战分界线,停战分界线的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。