信息经济阿拉伯语怎么说
发音:
"信息经济"阿拉伯语例句
阿拉伯文翻译
手机版
- "智" 阿拉伯语怎么说: استعراف; معرفة; ﻢﻜﺣ
- "智利" 阿拉伯语怎么说: أتاكاما; أروكو; أكونكاغوا; أوسورنو; أوهيغينس;
- "利" 阿拉伯语怎么说: افضلية; حسنة
- "国" 阿拉伯语怎么说: أرْض; الاتحاد الدولي للمراكز; بلد; حالة (توضيح);
- "国徽" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:شعارات الدول; شِعَار وَطَنِيّ
- "匈牙利国徽" 阿拉伯语怎么说: شعار المجر
- "奥地利国徽" 阿拉伯语怎么说: شعار النمسا
- "意大利国徽" 阿拉伯语怎么说: شعار إيطاليا
- "智利国旗" 阿拉伯语怎么说: علم تشيلي
- "智利国歌" 阿拉伯语怎么说: نشيد تشيلي الوطني
- "智利国家公园" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:حدائق وطنية في تشيلي
- "智利国家象征" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:رموز تشيلي الوطنية
- "智利国家电视台" 阿拉伯语怎么说: تلفزيون ناسيونال د تشيلي
- "智利国家足球队" 阿拉伯语怎么说: منتخب تشيلي لكرة القدم
- "智利国家女子足球队" 阿拉伯语怎么说: منتخب تشيلي لكرة القدم للسيدات
- "智利国家足球队主教练" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:مدربو منتخب تشيلي لكرة القدم
- "智利国家足球队模板" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:صناديق تصفح منتخب تشيلي لكرة القدم
- "智利国家足球队球员" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:لاعبو منتخب تشيلي لكرة القدم
- "国徽" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:شعارات الدول; شِعَار وَطَنِيّ
- "智利" 阿拉伯语怎么说: أتاكاما; أروكو; أكونكاغوا; أوسورنو; أوهيغينس; انتوفاغاستا; ايسين; بيوبيو; تاراباكا; تالكا; تشيلي; تْشِيلِي; جمهورية التشيلي; جمهورية شيلى; سانتياغو; شيلويه; شيلى; شيلي; شِيلِي; فالباريزو; فالديفيا; كوتين; كوريكو; كوكيمبو; كولشاغوا; كونسيبسيون; لانكويو; ليناريس; ماغلانس; ماليكو; مول; نيوبل
- "匈牙利国旗" 阿拉伯语怎么说: علم المجر
- "匈牙利国王" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:ملوك المجر
- "地理不利国" 阿拉伯语怎么说: بلد متضرر جغرافياً
- "奧地利国旗" 阿拉伯语怎么说: علم النمسا
- "意大利国旗" 阿拉伯语怎么说: علم إيطاليا
例句与用法
- اقتصاد المعلومات، تقرير (إصدار سنوي).
信息经济报告(每年一份)。 - (أ) العولمة واقتصاد المعلومات؛
(a) 全球化和信息经济; - جيم- قياس اقتصاد المعلومات 10
C.信息经济的计量. 8 - ثانياً- الأطر القانونية للاقتصاد المعلوماتي
二. 信息经济的法律框架 - اقتصاد المعلومات، تقرير عام 2006 (بالإنكليزية فقط).
《2006年信息经济报告》。 - دال- تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والاقتصاد المعلوماتي()
D. 信息和通信技术以及信息经济 - ثالثاً- عملية القياس في الاقتصاد المعلوماتي()
三. 衡量信息经济 - جيم- قياس اقتصاد المعلومات
C. 信息经济的计量 - تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والاقتصاد المعلوماتي 40
D. 信息和通信技术以及信息经济 36 - الأونكتاد (2012). تقرير اقتصاد المعلومات.
贸发会议(2012年)信息经济报告。
信息经济的阿拉伯文翻译,信息经济阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译信息经济,信息经济的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。