غزيرا的中文
发音:
用"غزيرا"造句
中文翻译
手机版
- "تعليق" 中文: 保留; 壁挂; 批语; 按语; 注释; 流言蜚语; 评注; 评论; 评述
- "عليق" 中文: 复果; 欧洲黑莓
- "تعليق؛ فرض تعليق" 中文: 搁置
- "علّيق أغبر" 中文: 欧洲露莓
- "علّيق دغلي" 中文: 欧洲黑莓
- "علّيق غربي" 中文: 糙莓
- "لا تعليق" 中文: 不予置评; 无可奉告
- "تعليق صوتي" 中文: 旁白
- "تعليق طلب" 中文: 搁置一项申请
- "توت العليق" 中文: 山莓; 悬钩子; 木莓; 覆盆子
- "جعله يقطر" 中文: 流淌; 细流; 细细地流
- "داء عليقي" 中文: 热带肉芽肿
- "طريق الفعل" 中文: 机械运动; 随意运动
- "عامل تعليق" 中文: 悬浮剂
- "علم تطبيقي" 中文: 应用科学
- "علوم دقيقة" 中文: 精密科学
- "عليق (نبات)" 中文: 树莓
- "عليق أحمر" 中文: 覆盆子
- "عليق أسود" 中文: 黑莓
- "نستعليق" 中文: 波斯体
- "ورد عليقي" 中文: 悬钩子蔷薇
- "علامة التعليق" 中文: 批注标记
- "الداء العليقي" 中文: 雅司疹
- "تصنيف:عليقيات" 中文: 浆果
- "علّم" 中文: 加示踪剂; 培养; 强调; 教; 教导; 教授; 教育; 教训; 盘问; 磨炼; 训练
- "علّل" 中文: 解释; 说明
例句与用法
- ويتلقى الناس فيضا غزيرا من الرسائل على أساس يومي بصورة تبعث على الاندهاش، ومن المدهش كذلك هذا التنوع الفائق في وسائط الإعلام المستخدمة في ذلك بصورة منهجية ومتكاملة.
人们每天收到的商业信息数量惊人,被系统化和综合使用的各种媒体也多得惊人。 - 6- وعلاوة على ذلك، فقد قدَّم المركز الإقليمي إسهاما غزيرا على مستوى صياغة السياسات العامة في المناقشات حول الصلة بين إصلاح القانون التجاري استنادا إلى نصوص موحدة، والتنمية الاقتصادية عبر التكامل الإقليمي كعامل محفِّز للاستقرار الاجتماعي ولدرء نشوب النزاعات ولسيادة القانون.
此外,区域中心着力在决策层推动基于统一法规的贸易法改革、促进社会稳定和冲突预防的区域一体化经济发展和法治之间的联系的讨论。 - في عام ٧٩٩١، ظلت أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي تتلقيان دفقا غزيرا من رؤوس اﻷموال اﻷجنبية، زادت عن ٣٧ بليـون دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحـدة تقريبـا، رغـم أن هــذا الدفــق تباطــأ نوعا ما في الربع اﻷخير من السنة بسبب اضطراب اﻷسواق المالية بفعل اﻷزمة اﻵسيوية.
1997年拉丁美洲和加勒比继续收到外资大批流入,数额达730亿美元以上,虽然最后季度因为亚洲危机引起金融市场混乱而致流入略为缓慢。 - بل إن الإشارات التالية إنما ترمي إلى الاقتصار على إثبات أن مسألة طرد الأجانب قد وفرت اجتهادا قضائيا دوليا غزيرا لدراسة مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا وأن الإحالة إلى النظام العام لمسؤولية الدول الذي أقرته مواد لجنة القانون الدولي بشأن المسألة مبرر قانونا.
下文的回顾旨在适当说明,驱逐外国人问题为研究国家对国际不法行为的责任提供了大量国际判例,参考国际法委员会关于这个问题的条款所确立的国家责任总体制度是有法律依据的。
غزيرا的中文翻译,غزيرا是什么意思,怎么用汉语翻译غزيرا,غزيرا的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查阿拉伯语词典提供,版权所有违者必究。