鸠山由纪夫造句
造句与例句
手机版
- خطاب السيد يوكيو هاتوياما، رئيس وزراء اليابان
日本首相鸠山由纪夫先生讲话 - كلمة فخامة السيد يوكيو هاتوياما، رئيس وزراء اليابان
日本首相鸠山由纪夫先生阁下讲话 - كلمة معالي السيد يوكيو هاتوياما، رئيس وزراء اليابان
日本首相鸠山由纪夫先生阁下讲话 - السيد أوسكار أرياس سانشيز(أ)
鸠山由纪夫先生a - يوكيو هاتوياما عضو مجلس النواب ورئيس الوزراء السابق في اليابان
鸠山由纪夫 日本众议院议员和前首相 - اصطحب السيد يوكيو هاتوياما، رئيس وزراء اليابان، إلى المنصة.
日本首相鸠山由纪夫先生在陪同下走上讲台。 - اصطُحب السيد يوكيو هاتوياما، رئيس وزراء اليابان من المنصة.
日本首相鸠山由纪夫先生在陪同下走下讲台。 - ألقى معالي السيد يوكيو هاتوياما، رئيس وزراء اليابان، كلمة أمام الجمعية العامة.
日本首相鸠山由纪夫先生阁下在大会讲话。 - ونلاحظ بشكل خاص بيان رئيس وزراء اليابان الجديد السيد يوكيو هاتوياما.
我们尤其注意到日本新首相鸠山由纪夫先生所作的发言。 - وأيد رئيس الوزراء الياباني الحالي يوكيو هاتوياما أنشطة اللجنة وحظيت بدعمه.
委员会的活动得到现任日本首相鸠山由纪夫的欢迎与支持。 - ولقد قام رئيس الوزراء الياباني الحالي يوكو هاتوياما بتبني نشاطات اللجنة وتقديم الدعم لها.
委员会的活动得到了当前日本首相鸠山由纪夫的欢迎和支持。 - وقد أوضحت الحكومات اليابانية المتعاقبة، بما فيها الحكومة الحالية بقيادة رئيس الوزراء يوكيو هاتوياما، مرات متكررة أن اليابان ستداوم على التمسك بهذه المبادئ.
日本各届政府,包括鸠山由纪夫政府,多次表示日本将继续奉行上述原则。 - وقد أوضحت الحكومات اليابانية المتتالية، بما فيها الحكومة الحالية بقيادة رئيس الوزراء يوكيو هاتوياما، مرات متكررة أن اليابان ستداوم على التمسك بهذه المبادئ.
日本各届政府,包括鸠山由纪夫政府,多次表示日本将继续奉行上述原则。 - وأكد رئيس الوزراء يوكيو هاتوياما أن اليابان ستعمل بالشراكة مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وستعزز مساعداتها للبلدان النامية من حيث النوعية والكمية.
鸠山由纪夫首相已经申明,日本将同国际和非政府组织合伙努力,加强其对发展中国家的援助的质量和数量。 - وإن اليابان، كما نوّه بذلك في الجمعية العامة رئيس الوزراء يوكيو هاتوياما الشهر الماضي، تنوي أن تضاعف جهودها لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز الأمن البشري في أفريقيا.
正如鸠山由纪夫首相上月在大会所指出的那样,日本打算为实现千年发展目标和促进非洲的人的安全作出加倍的努力。 - وفي الاجتماع الاقتتاحي لمؤتمر القمة، أعلن رئيس وزراء اليابان يوكيو هاتوياما هدف اليابان لنصف المدة لخفض انبعاثاتها بحلول عام 2020 بنسبة 25 في المائة عن مستويات عام 1990.
在首脑会议的开幕会议上,日本首相鸠山由纪夫宣布,日本的中期目标是到2020年,将排放量从1990年水平减少25%。 - وفي تلك الرسالة، حثّ رئيس وزراء اليابان هاتوياما جميع الأطراف في المعاهدة بتضييق هوّة خلافاتها، لتمهيد الطريق من أجل عالم بدون أسلحة نووية تُستخدَم فيه الطاقة الذرية للأغراض السلمية فحسب.
在致辞中,鸠山由纪夫首相敦促《条约》的所有缔约国弥合分歧,为实现没有核武器、原子能仅用于和平目的的世界铺平道路。 - وتلا رسالة موجّهة من يوكيو هاتوياما، رئيس وزراء اليابان، ذكر فيها أن البلد الوحيد الذي تعرّض بالفعل لهجوم نووي وبعدد قليل مجرد قنبلتين ذريتين تسببتا في خسائر في أرواح 000 200 من المدنيين في هيروشيما ونغازاكي، وتشعر اليابان بمسؤولية خاصة للعمل من أجل القضاء على الأسلحة النووية.
他宣读了日本首相鸠山由纪夫的致辞,该致辞指出,作为唯一实际经历核攻击的国家,日本感到负有特别责任为消除核武器做出共同努力,在那次核攻击中,仅两枚原子弹便夺去了广岛和长崎20万平民的生命。
如何用鸠山由纪夫造句,用鸠山由纪夫造句,用鳩山由紀夫造句和鸠山由纪夫的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
