查电话号码
登录 注册

锡克人造句

"锡克人"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • تباً لهؤلاء السيخ والباكستانيون
    去那些锡克人和巴基斯坦人
  • هذا سيءٌ للشيوخ إن الشيوخ في مصيبة
    锡克人实在是惨啊
  • ولم يكن اﻷمر يتعلق باﻻعتداء على السيخ في هويتهم الدينية.
    没有攻击锡克人宗教标志的意图。
  • وأكثر من 99 في المائة من سكان أفغانستان مسلمون؛ وهناك نسبة ضئيلة من السيخ كذلك.
    99%以上的阿富汗人是穆斯林;也有一小部分锡克人
  • وعلى عكس مزاعم صاحب البلاغ، لم يُعط إطلاقاً أي تطمين بهذا المعنى للسكان السيخ.
    与提交人的说法相反,对于锡克人口从未作过这样的保证。
  • وأوضح أن ارتداء العمامة واجب ديني وجزء لا يتجزأ من السيخية.
    他解释说,戴头巾是锡克人的宗教义务和生活中不可分割的一部分。
  • ٩٢- قال المراقب من جماعة أنصار حقوق اﻹنسان السيخ أن العاطفة الدينية تمثل جانبا هاما للهويّة.
    锡克人权小组观察员说,宗教情感是特征的一个重要方面。
  • وبالإضافة إلى ذلك، فإن الحجاب يغطي أجزاء من الوجه غير التي تغطيها عمامة السيخي.
    此外,头巾覆盖的不同面部部分比锡克人头巾覆盖着的面部部分多。
  • وكل ما في الأمر أن السيخ وجدوا أنفسهم متورطين في هذه المشكلة التي لا يد لهم فيها.
    然而,锡克人正是发现他们被卷入了一个并非自身造成的问题。
  • وكان الهدف من عملية الاختطاف هو توجيه الانتباه إلى إساءة المعاملة التي تمارسها حكومة الهند ضد السيخ بصورة عامة.
    这次劫机的目的是提醒人们注意印度政府对锡克人的普遍虐待。
  • فأن يُطلب من سيخي أن يكشف شعره بشكل كامل في مكان عام مرادف لتذكيره باستمرار بالشعور بالخيانة والخزي.
    要求一位锡克人当众披发,无疑让他始终有背叛或不名誉的感觉。
  • وتشكِّل الجماعات غير المسلمة، بمن فيهم الهندوس والسيخ واليهود أقل من 0.1 في المائة من السكان.
    包括印度人、锡克人和犹太人在内的非穆斯林群体占总人口0.1%以下。
  • إن استحقاقات الحكومة لأعضاء الطوائف المذكور مقصورة بحكم القانون على الهندوس والسيخ والبوذيين.
    按照法律规定,政府发给在册种姓成员的福利是以印度人、锡克人和佛教徒为限。
  • 43- وقال المراقب عن مجموعة حقوق الإنسان للسيخ إن الخوف من الاستيعاب يمثل مشكلة خاصة لجماعات ومجتمعات الأقليات الدينية.
    锡克人权组织观察员认为害怕被同化是各少数宗教团体和集体的特殊问题。
  • 88- وتحدث المراقب عن جماعة حقوق الإنسان للسيخ، فأشار إلى إرث الاستعمار، الذي عمل على تفاقم المنازعات بين الدولة والأقليات.
    锡克人权组织的观察员提到殖民主义的流毒,这种流毒加剧了国家和少数群体之间的冲突。
  • وسألت أيضاً عما إذا كان باستطاعة شخص هارب أن أن يختبئ بين أفراد طائفة سيخ موجودة في مدينة أو منطقة خارج البنجاب.
    我还问到,正在逃亡的人是否可以在旁遮普以外的城市或地区躲藏在一个现有的锡克人社区里。
  • كما شدد على مسألة الإفلات من العقاب، وخاصة فيما يتعلق بعمليات القتل التي تعرض لها السيخ في عام 1984 والمذبحة التي وقعت للمسلمين في عام 2002.
    它还强调了有罪不罚问题,特别是1984年杀害锡克人和2002年屠杀穆斯林的事件。
  • وليست للأسباب التي قدمتها السلطات الفرنسية لتبرير هذا التدخل أهمية في ضوء قلة عدد السيخ في فرنسا، وبالتالي فإنها لا تكفي لتبرير التدخل.
    由于法国境内锡克人很少,法国当局为这种干涉所作的辩护,其实全无道理,不足以成为干涉的理由。
  • وقد ناقشت الحكومة هذه المسألة مع ممثلي السيخ وممثلي الديانات الأخرى، من أجل توضيح بنود ونطاق القانون وإيجاد حلول توفيقية.
    政府就此问题与锡克人口的代表及其他宗教代表进行了商讨,阐明法律的规定和范围,并寻找折衷解决办法。
  • وذكرت أن مسألة الإفلات من العقاب مرتبطة بعمليات القتل التي تعرض لها السيخ في عام 1984 والمذبحة التي تعرض لها المسلمون في غوجارات في عام 2002.
    该组织指出,有罪不罚问题与1984年杀害锡克人和2002年在古吉拉特屠杀穆斯林事件有关。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用锡克人造句,用锡克人造句,用錫克人造句和锡克人的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。