查电话号码
登录 注册

调查真相委员会造句

"调查真相委员会"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • الصندوق اﻻستئماني للجنة تقصي الحقائق في السلفادور
    萨尔瓦多调查真相委员会信托基金
  • الصندوق الاستئماني للجنة تقصي الحقائق في السلفادور
    萨尔瓦多调查真相委员会信托基金
  • ينبغي للدولة الطرف أن تضمن التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان ومحاكمة مرتكبيها ومنح تعويض عادل للضحايا أو لأسرهم، كما ينبغي لها أن تأخذ بعين الاعتبار ما جاء في تقرير لجنة الحقيقة.
    缔约国应当根据调查真相委员会报告中的规定,确保调查侵犯人权行为、起诉犯罪者并对受害人及其家属予以公正的赔偿。
  • ينبغي أن تضمن الدولة الطرف التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان ومحاكمة مرتكبيها ومنح تعويض عادل للضحايا أو لأسرهم، كما ينبغي لها أن تأخذ بعين الاعتبار ما جاء في تقرير لجنة الحقيقة.
    缔约国应当根据调查真相委员会报告中的规定,确保调查侵犯人权行为、起诉犯罪者并对受害人及其家属予以公正的赔偿。
  • أما المادة ١٧، بشأن تسوية المنازعات، التي استلهمت من المادة ٣٣ من اتفاقية عام ١٩٩٧، فتوفر إمكانية وجود إجراء إلزامي للتسوية بإنشائها لجنة لتقصي الحقائق إذا لم تتم تسوية النزاع بوسائل أخرى في غضون فترة ستة أشهر.
    关于解决争端的第17条,是受到1997年公约第33条的启发,规定如果争端在6个月之内不能以任何其他方法来解决,就可能要设立一个调查真相委员会来提供强制性解决程序。
  • 15- تأسف اللجنة لعدم تلقيها معلومات واضحة ودقيقة من الدولة الطرف فيما يتعلق بلجنة الحقيقة التي يجب عليها التحقيق في الإفلات من العقاب على انتهاكات لحقوق الإنسان ارتكبها موظفو الدولة في الفترة ما بين عامي 1984 و1988 (المادة 6)، وتوضيح ملابسات ذلك الإفلات ومنع حدوثه.
    委员会对缔约国没有提供关于调查真相委员会的清楚而准确的信息感到遗憾,该委员会应当调查、公开并终止政府人员在1984至1988年期间犯下的侵犯人权行为的有罪不罚现象(第六条)。
  • 15) تأسف اللجنة لعدم تلقيها معلومات واضحة ودقيقة من الدولة الطرف فيما يتعلق بلجنة الحقيقة، التي كُلفت بالتحقيق في حالات إفلات موظفي الدولة في الفترة ما بين عامي 1984 و1988 من العقاب المستحق لانتهاكهم حقوق الإنسان، وتوضيح ملابسات ذلك الإفلات ومنع حدوثه (المادة 6).
    (15) 委员会对缔约国没有提供关于调查真相委员会的清楚而准确的信息感到遗憾,该委员会应当调查、公开并终止政府人员在1984至1988年期间犯下的侵犯人权行为的有罪不罚现象(第六条)。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用调查真相委员会造句,用调查真相委员会造句,用調查真相委員會造句和调查真相委员会的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。