查电话号码
登录 注册

蕴涵造句

"蕴涵"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وعلى كل إنسان أن يلاحظ الأهمية الكامنة في هذه المعلومة.
    每个人都应认识到这种状况所蕴涵的可能性。
  • وعلى المدى القصير، يتطلب هذا وضع حوافز لأولئك الذين يريدون التعلم.
    从短期看来,这蕴涵对愿意学习的人给予鼓励。
  • ومن السهل تصور ذلك لأنه يلخص باختصار معنى التعليم المبني على حقوق الإنسان.
    容易想象得到,是因为它蕴涵着基于权利教育的意义。
  • فهي، في رأي وفد سيراليون، أسئلة ذات صلة وتتضمن ما يحفز على التفكير.
    塞拉利昂代表团认为,这些问题很恰当,蕴涵着可供思考的内容。
  • ومفهوم الحصانة ينطوي على علاقة قانونية تتضمن حقوقا تقابلها التزامات، وهي مسألة إجرائية في طبيعتها.
    豁免概念蕴涵着涉及权利和相应义务的法律关系,属于程序性质。
  • وهذا يتماشى مع القيم المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والمجموعة الكاملة المكونة للقانون الدولي الذي يحكمنا.
    这符合《联合国宪章》所蕴涵的价值观以及指导我们的整个国际法法典。
  • وهو يتناول بالتفصيل التحدّيات المرتبطة بتلك القضايا ويقدم أمثلة للإجراءات المتخذة لمجابهتها على الصعيدين الوطني والدولي.
    报告阐述了这些问题蕴涵的挑战,并举例说明了国家和国际层面的行动。
  • وينطوي السلام على حقيقة مشتركة بين جميع الشعوب رغم ما تتسم به من أوجه التنوع الثقافي والفلسفي والديني.
    和平蕴涵着超越文化、哲学和宗教多样性,而且为所有民族所共有的真理。
  • ومن بين مواد هذه الاتفاقية، يلاحظ أن المادة 2 أبعد المواد أثرا، فهي تشمل تفسير جميع المواد الأخرى.
    第二条是《公约》条款中所涉范围最广的一条,蕴涵了对其他所有条款的解释。
  • ويعني منع الصراعات إنشاء أو تعزيز المؤسسات التي تكفل التعايش السلمي ما بين كل القوى الاجتماعية في حدود دولة بعينها.
    预防冲突蕴涵建立和加强机构,以保证各种社会力量在某一政体下和平共处。
  • تتجسد في الدعوة لإجراء دراسة عن القوانين العرفية المتعلقة بالمعارف التقليدية للشعوب الأصلية عدة أسئلة وافتراضات.
    要求对与土著传统知识相关的习惯法进行一次研究,这项呼吁就蕴涵若干问题和假定。
  • وإني أعترف بأن هذا الموجز لا يشمل جميع ظلال المعاني الواردة في بيانات زملائنا على اختلافها.
    我承认,这一归纳并没有全部包括我们的同事发言中所蕴涵的各种细微差异和不同之处。
  • وأضاف أن القول بأن الإرهابيين ينتهكون حقوق الإنسان يعنى ضمنا وضعهم في مركز قانوني يتكافأ مع مركز الدول.
    他证实恐怖分子侵犯人权,蕴涵了将恐怖主义分子的地位提升到相当于国家的法律地位。
  • 76- وهكذا يمكن ملاحظة عاملين هامين يستند إليهما تحليل الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء-2 " .
    因此,可以看出在 " E2 " 小组的分析中蕴涵着两个重要的因素。
  • 80- وهكذا يمكن ملاحظة عاملين هامين يستند إليهما تحليل الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء-2 " .
    因此,可以看出在 " E2 " 小组的分析中蕴涵着两个重要的因素。
  • فالهيئة، بوصفها محفلا عالميا لصنع القرار، ينبغي لها الآن أن تحشد قواها الذاتية للتصدي لمهمة إصلاح مجلس الأمن فتجدد بذلك نفسها.
    作为全球决策论坛,它现在应调动内部蕴涵的力量面对改革安全理事会的任务从而使自身获得新生。
  • 80- وهكذا يمكن ملاحظة عاملين هامين يستند إليهما تحليل الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 " .
    因此,可以看出在 " E2 " 小组的分析中蕴涵着两个重要的因素。
  • والمستوى الحالي لمشاركة المرأة يعزى، إلى حد بعيد إلى أنماط ثقافية، وتبذل حاليا جهود ملحوظة للتثقيف والترويج بشأن زيادة مشاركة المرأة على الساحة السياسية.
    目前的妇女参与水平大都归因于文化蕴涵,为教育和促进妇女更多地参与政治生活已经作出了重大努力。
  • والتنوع الأحيائي في البلدان النامية يمثل أيضاً فرصة هائلة من حيث التنمية الاقتصادية، نظراً للاقتصاد المتنامي ذي الصلة لاستخدام الموارد البيولوجية والجينية.
    鉴于经济日益与生物和遗传资源的使用联系在一起,发展中国家中的生物多样性也蕴涵着促进经济发展的巨大机遇。
  • فهي تمثل العملية التي يتم بها وضع أحد المبادئ التي ينطوي عليها النظام الدولي لحقوق الإنسان من قبل الخبراء وتنقيحه في قضاء محاكم حقوق الإنسان قبل تدوينه بشكل فعال في قانون المعاهدات.
    它象征着专家们发展国际人权制度所蕴涵原则的进程,并在有效编入条约法之前根据人权法院判例修改。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用蕴涵造句,用蕴涵造句,用蘊涵造句和蕴涵的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。