查电话号码
登录 注册

紧急地区造句

"紧急地区"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • تأمين توافر مجموعات متكاملة من المعلومات بشأن إدارة التبرعات، وأنماط وثائق الإبلاغ، على صعيدي المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية وفي منطقة حالة الطوارئ.
    确保区域和国家办事处以及紧急地区备有关于捐赠管理和报告格式的资料包。
  • وأنشئت أفرقة استجابة لحاﻻت الطوارئ لكل منطقة من مناطق الطوارئ وكانت تقوم بدور المحفل الرئيسي لتنفيذ برامج تحقيق اﻻستقرار في حاﻻت الطوارئ.
    应急小组已设立于每一个紧急地区,并成为执行紧急稳定措施计划的主要论坛。
  • وأنشئت أفرقة استجابة لحاﻻت الطوارئ لكل منطقة من مناطق الطوارئ وكانت تقوم بدور المحفل الرئيسي لتنفيذ برامج تحقيق اﻻستقرار في حاﻻت الطوارئ.
    应急小组已设立于每一个紧急地区,并成为执行紧急稳定措施计划的主要论坛。
  • واستطردت قائلة إن أعضاء المنظمة يتحملون مسؤولية جماعية عن توفير الموارد اللازمة لعمليات حفظ السلام في أفريقيا وأماكن الطوارئ الأخرى.
    本组织成员担负着为在非洲和其他紧急地区的维持和平行动提供所需资源的集体责任。
  • دَعَمت الوكالة اليابانية للتعاون الدولي موئل الأمم المتحدة في أنشطة كبيرة في مجالي النزاعات والطوارئ، وخاصة في أفغانستان وميانمار وجنوب السودان.
    日本国际协力事业团支持人居署在冲突和紧急地区的大规模活动,尤其是在阿富汗、缅甸和南苏丹的活动。
  • إنشاء آلية للفرز ووضع قائمة مرجعية للتأكد من أن كل الموظفين الأساسيين الذين تم نشرهم للتصدي إلى حالات طوارئ قد تلقوا توجيها وإفادات في المجالات ذات الصلة.
    建立筛选机制和名单,以确保部署至紧急地区的所有核心工作人员都得到了相关领域的指导和情况介绍。
  • 63- وقد وُسِّع في الآونة الأخيرة من نطاق هذا المنظور بقوة لكي يمتد إلى مجال الطوارئ، حيث كان يجري عادة تجاهل الفروق بين الجنسين في حالة الأزمة.
    最近已经将这一点更强有力地推广至紧急地区,因为在这些面临危机状况的地区中,性别差异往往遭受人们的忽视。
  • وعندما تضطر منظمة إنسانية مثل لجنة الصليب الأحمر الدولية إلى وقف عمليات الإغاثة الخاصة بها في مناطق الإغاثة، تكون العواقب المترتبة على ذلك بالنسبة للسكان المدنيين وخيمة.
    像红十字会这样的人道主义组织,如果它不得不暂停在紧急地区的救援行动,那么平民所面临的后果将是十分悲惨的。
  • وقد تلقى موظفون مختارون من بين مستشاري الأمن وضباط الأمن الميداني تدريبا متخصصا لمساعدتهم على دعم كافة أفرقة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق الموفدة إلى إحدى مناطق الطوارئ.
    对一些安保顾问和外勤安保干事进行了专门培训,帮助他们为部署在紧急地区的所有联合国灾难评估和协调小组提供支助。
  • والفكرة هي إقامة صلة بين برنامج دعم إعادة التوطين والسكان المستفيدين لإضفاء الاستدامة على المشروع على أمل توليد قواعد من أجل الانسحاب النهائي للمؤسسات الحكومية.
    其目的在于建立支持紧急地区重新安置和开发计划与受益居民之间的良好关系,让这些人口坚决支持这种计划,转而成为政府机构的基础。
  • وفي حالة مثل هذه الجرائم المرتكبة في أماكن الطوارئ والمندرجة في إطار محاكم أمن الدولة يجوز تمديد فترة الأيام السبعة إلى عشرة أيام بناء على طلب من النيابة وقرار من القاضي.
    至于在紧急地区犯下的并且属于国家治安法院管辖范围的罪行,根据检察官的要求以及法官的裁决,可把7天的拘留期延长至10天。
  • وتؤدي الخدمات المقترنة ببرنامج رادارسات، كبرمجة الطوارئ و تجهيز البيانات في الوقت القريب من الحقيقي والتسليم الالكتروني للبيانات، بالسماح للوكالات المعنية بالحصول على البيانات وتقدير مناطق الطوارئ بسرعة خلال فترات الأزمات.
    与雷达卫星方案有关的服务如紧急规划、近实时数据处理和电子交付,可使响应机构在危机期间迅速得到数据并对紧急地区做出评估。
  • عالج برنامج دعم إعادة التوطين في مناطق الطوارئ وتنميتها التابع لوزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية مسألة الشركات الصغيرة للغاية في نطاق مقاطعة بونو، وعلى وجه التحديد في مقاطعتي أسانغارو وملغر.
    237.妇女事务和社会发展部的支持紧急地区重新安置和开发计划负责处理普诺省的微型企业问题,具体是在阿桑加若和梅尔加尔两地。
  • ومن جهة أخرى يحفز برنامج دعم إعادة التوطين الاتصالات التجارية بالسكان المعنيين ومشاركتهم بنشاط في الأسواق المحلية والإقليمية بالتنسيق مع سائر المؤسسات ذات الصلة بالقطاع.
    此外,支持紧急地区重新安置和开发计划还积极推动被支持人口的商贸交往,鼓励他们积极参加该计划与其他相关机构合作开展的当地和地区之间的交易会。
  • ومن بين الهيئات التي تكرس جزءا كبيرا من مواردها للنهوض بالمرأة يمكنننا أن نذكر برنامج دعم إعادة التوطين التابع لوزارة شؤون المرأة والتنمية البشرية، الذي يعمل مع الأشخاص المتضررين من العنف، والذي تستفيد منه النساء بصورة رئيسية.
    需要指出的是,妇女事务和社会发展部其他一些下属机构也将大量资源用于促进妇女进步,如支持紧急地区重新安置和开发计划(PAR)。
  • قام نائب المنسق الإقليمي للشؤون الإنسانية بالتنسيق بين 86 بعثة تقييم مشتركة بين الوكالات موفدة إلى ولايات تشهد معدلات عالية من النزاعات العرقية، مما أدى بشكل مباشر إلى نشر المساعدات الإنسانية في مناطق الطوارئ بجميع أنحاء جنوب السودان.
    副区域人道主义协调员协调了对种族间冲突情况严重的各州进行的86次机构间评估,这些评估直接促成了向苏丹南方各紧急地区部署人道主义援助
  • ولاحظت حكومة بيرو أن الوزارة المعنية بشؤون المرأة والتنمية الاجتماعية تنفذ، في إطار برنامج لدعم إعادة تعمير وتنمية المناطق المنكوبة، تدابير لتنظيم عودة الأشخاص المشردين، بمن فيهم النساء والطفلات، إلى ديارهم.
    秘鲁政府指出,在支助紧急地区开发和再移民方案(支助方案)下,妇女事务和社会发展部已采取措施,安排包括妇女和儿童在内的流离失所者有组织地返回其原居地。
  • تكميلا للجهود المبذولة لإصدار وثائق شخصية للمرأة الريفية شن برنامج دعم إعادة التوطين في مناطق الطوارئ وتنميتها، في إطار مشروع حقوق الإنسان، حملات بشأن النساء غير الحاصلات على وثائق شخصية ، لصالح النساء الأميات من السكان.
    作为对农村妇女登记资料的协助补充,支持紧急地区重新安置和开发计划,遵循人权计划的规定,开展了关于无身份证明人员的运动,让女性和文盲人口获益。
  • وواصل القول إن الأرض الفلسطينية المحتلة لم تتلقَ في 2010 إلا 290 مليون دولار، وكان ذلك نصف احتياجاتها التمويلية، عن طريق عملية النداء الموحد، ما جعل الأرض إحدى أقل مناطق حالات الطوارئ تغطية في العالم.
    2010年,巴勒斯坦被占领土通过联合呼吁程序仅收到2.9亿美元资金,仅为该领土资金需求的一半,使得该领土成为世界上资金短缺最严重的紧急地区之一。
  • وفي مجال التعليم، اتبعت اليونيسيف استراتيجية الإمداد بالمواد " ذات الاستخدام المزدوج " في توجيه اللوازم المدرسية الأساسية إلى مجالات الطوارئ وغيرها على السواء في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    在教育方面,儿童基金会采用了一个 " 两用 " 的供应战略,将基本的学习用品既提供给巴勒斯坦被占领土的紧急地区,也提供给非紧急地区。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用紧急地区造句,用紧急地区造句,用緊急地區造句和紧急地区的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。