穆罕默德·阿里·真纳造句
造句与例句
手机版
- سوف أختتم بياني بعبارة الأب المؤسس لباكستان، القائد الأعظم محمد علي جناح، التي هي التعبير النموذجي لسياسة باكستان الخارجية.
最后,我将引述巴基斯坦国父奎德-阿扎姆·穆罕默德·阿里·真纳说过的一段话。 这段话体现了巴基斯坦外交政策的实质。 - ونحن في باكستان مصممون على أن نترجم إلى واقع ملموس رؤية مؤسس دولتنا القائد الأعظم محمد علي جناح، من أجل إقامة دولة إسلامية تقدمية وعصرية وديمقراطية.
我们巴基斯坦决心把我们国家缔造者穆罕默德·阿里·真纳的梦求转变为现实:建立一个进步、现代化、民主的伊斯兰国家。 - وحوّل آلاف الطلبة المسلمين المتطوعين أنفسهم إلى شبكة من المناضلين السياسيين تنشر رسالة زعيمهم، القائد الأعظم محمد علي جناح، عبر شبه قارة جنوب آسيا.
数千名穆斯林学生志愿者建立了政治积极分子网络,将其领导人奎德-阿扎姆·穆罕默德·阿里·真纳的信息传播到整个南亚次大陆。 - وفي باكستان، قطعنا شوطا بعيدا على طريق تحويل بلدنا إلى دولة إسلامية معاصرة وتقدمية ومتسامحة وديمقراطية، تتجلى فيها رؤية أبينا المؤسس، القائد الأعظم.
我们把巴基斯坦改造成为一个现在、进步、宽容、民主、伊斯兰国家,实现我国国父穆罕默德·阿里·真纳理想的努力,已经取得长足进展。 - وأشرف السيد ميرزا على بناء شاحنة واقية من الرصاص لتستخدمها السيدة بوتو وحاشيتها في الموكب المقرر من مطار كراتشي إلى ضريح مؤسس باكستان محمد علي جناح.
Mirza先生监督为布托女士及其随行人员建造防弹车的工程,该防弹车用于计划从卡拉奇机场到巴基斯坦国父穆罕默德·阿里·真纳陵墓的游行。 - وكان السيد محمد علي جناح، مؤسس باكستان، هو الذي أصرّ على أن يختار حكام " الولايات الهندية " بين الهند وباكستان دون الرجوع إلى إرادة شعبيهما.
巴基斯坦的国父穆罕默德·阿里·真纳先生完全不顾人民的意愿,坚持要求那些 " 印度邦 " 的统治者在印度和巴基斯坦之间做出选择。 - واستقبلتها حشود هائلة في المطار في كراتشي وعلى جانبي طريق الفيصل السريع، الأمر الذي بطأ من تقدم موكبها نحو وجهتها النهائية عند النصب التذكاري لمحمد علي جناح، مؤسس دولة باكستان، حيث كانت تعتزم إلقاء خطاب.
她在卡拉奇机场和Sharea-e-Faisal公路沿途遇到大量欢迎民众,这些民众使她前往目的地巴基斯坦国父穆罕默德·阿里·真纳陵墓的车队前进速度减缓,她本计划在那里发表一个演讲。
如何用穆罕默德·阿里·真纳造句,用穆罕默德·阿里·真纳造句,用穆罕默德·阿里·真納造句和穆罕默德·阿里·真纳的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。