查电话号码
登录 注册

社会瓦解造句

"社会瓦解"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقد عرّض الانهيار الاجتماعي السلام الاجتماعي للخطر.
    社会瓦解危及社会和谐。
  • )م( أنها تؤدي إلى التفكك اﻻجتماعي؛
    导致社会瓦解
  • ويواجه الشعب الفلسطيني خطر انهيار اقتصادي وبؤس اجتماعي.
    巴勒斯坦人民面临经济崩溃和社会瓦解的威胁。
  • إن دور المرأة حاسم في أوقات النزاع المسلح وانهيار المجتمعات.
    在武装冲突和社会瓦解时,妇女的作用是至关重要的。
  • أما العلاقات الزوجية غير المستقرة فتعزز الفقر والجريمة والانتهاكات والتفكك الاجتماعي.
    不稳定的婚姻关系促进贫困、犯罪、虐待和社会瓦解
  • العنف والجريمة ومشاكل العقاقير غير المشروعة وإساءة استعمال المواد كعوامل للتفكك اﻻجتماعي
    C. 成为社会瓦解因素的暴力、犯罪 及非法毒品和药物滥用问题
  • 92- ووقع هذه السياسات التمييزية ملموس من خلال تضعضع الأسرة والمجتمع في المجموعة.
    从社区的家庭和社会瓦解中能感受到这些歧视性政策的影响。
  • ومن اﻷدلة اﻷخرى على خطورة التفكك اﻻجتماعي، ارتفاع مستويات الصراع داخل كثير من البلدان في السنوات اﻷخيرة.
    社会瓦解的另一证据是近年来许多国家里冲突的层次升级。
  • (ج) العنف والجريمة ومشكلة تعاطي المخدرات والمواد غير المشروعة باعتبارها عوامل التفكك الاجتماعي.
    (c) 处理导致社会瓦解的暴力、犯罪及非法毒品和药物滥用问题。
  • وينبغي النظر إلى العنف، المرتبط بأعمال الإرهاب الوطنية والدولية، في سياق انعدام المساواة والتفكك الاجتماعيين.
    与国家和国际恐怖主义有关的暴力,应从社会不平等和社会瓦解的角度加以考察。
  • فهي تصيب الأفراد والأسر والمجتمع ككل، وتحول دون نسج علاقات ديمقراطية، ويترتب عليها خطر التفسخ الاجتماعي.
    它影响到个人、家庭和整个社会,阻碍了民主关系的建立,并带来社会瓦解的危险。
  • وفي كل من رواندا ويوغوسﻻفيا السابقة، تحاول المجتمعات السكانية ملء الفراغ الذي تركه انهيار المجتمع المدني بأوضاع تشبه الحالة الطبيعية.
    在卢旺达和前南斯拉夫,人们试图用正常形象填补因公民社会瓦解而造成的真空。
  • وفي الحالات، التي تكون فيها أوجه انعدام المساواة بالغة الإفراط وتقوم منافسة فيها على الموارد الشحيحة يزداد احتمال التفكك والعنف الاجتماعيين.
    在不平等现象极为严重、为争夺稀有资源而存在竞争的地方,社会瓦解和发生暴力的可能性就大。
  • فقد تشرّد مئات الآلاف من الناس عبر عمليات الإخلاء الطوعي والقسري، الأمر الذي أسفر عن تمزق اجتماعي هائل وضائقة اقتصادية تتواصل حتى يومنا هذا.
    数十万人因为自愿和强制疏散而流离失所,导致了持续至今的大规模社会瓦解和经济困难。
  • وقال إنه من الصعب أن تنهض اﻷمم المتحدة بوﻻيتها وهي تواجه شيوع الفقر، واﻻنهيار اﻻجتماعي، والبطالة، وهذه كلها عوامل تؤثر تأثيرا سلبيا على التنمية.
    如果面临广泛的贫穷、社会瓦解和失业所有这些都对发展产生不利影响,联合国将难以完成其任务。
  • واليوم يصطدم الانخفاض في الدخول الشخصية والزيادة في التفاوت مثل صحيفتين قاريتين، فتنتج عنهما هزات تتمثل في التفكك الاجتماعي والصراعات الدولية.
    目前,个人收入的减少和不公平现象的恶化正在像构造板块一样相互撞击,产生社会瓦解和国际冲突的震荡。
  • وكان انقلاباً " يختلف عن الانقلابات الأخرى " تبرره ضرورة وقف انحلال المجتمع وتفسخ نظام الدولة.
    这是一次 " 与众不同的 " 政变,其原因在于有必要停止整个社会瓦解和国家犯罪的现象。
  • وانتقل إلى الحديث عن حالة الﻻجئين فقال إنه ﻻ ينبغي توجيه اﻻتهام إلى الضحايا، وإنما ينبغي أن يوجه إلى أولئك الذين بثوا الشقاق الذي أدى إلى التشتت اﻻجتماعي والهروب.
    11. 关于难民情况,不是受害者本身,而是那些挑拨离间、导致社会瓦解和逃亡的人,才应当被控告。
  • مشروع السكان اﻷصليين واستخدام العقاقير ٧١- تنتشر مشاكل استخدام العقاقير بين السكان اﻷصليين في جميع أنحاء العالم، وأخطر ما تؤدي إليه هو تدهور الصحة واﻻضطراب اﻻجتماعي وانهيار ثقافة وقيم السكان اﻷصليين.
    土著人民使用成瘾性物质的问题在世界各地都存在。 最严重的后果是健康恶化,社会瓦解,土著人的文化和价值观念遭到破坏。
  • ويرى المقرر الخاص أن مثل ذلك الإنكار لحقوق الإنسان له ثمن غال لا يدفعه المهاجرون وبلدان موطنهم فحسب بل تتكبده البلدان المضيفة أيضاً ويشمل التفكك الاجتماعي ومخاطر الصحة العامة.
    在特别报告员看来,如此否定人权不仅对移徙者及其母国来说损失巨大,对东道国来说也是一样,比如面临社会瓦解和公共卫生威胁。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用社会瓦解造句,用社会瓦解造句,用社會瓦解造句和社会瓦解的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。