查电话号码
登录 注册

现代欧洲造句

"现代欧洲"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وهذا يتفق مع القوانين الأوروبية المعاصرة المتعلقة بحماية البيانات.
    拟议的新段落符合现代欧洲数据保护法。
  • سياسيا هاما في أوروبا الحديثة.
    我国正在作为现代欧洲的一个重要的地理政治因素进入新的千年。
  • وقد أحرز تقدم في تطوير النظام الجنائي وفقا للمعايير الأوروبية الحديثة.
    在建立符合现代欧洲标准的刑罚体制方面已取得进展。
  • ،في أوروبا الحديثة يبدو أن المسيحية مهددة من اللامبالاة من المجتمع العلماني
    现代欧洲,世俗社会的冷漠 似乎正使基督教受到威胁。
  • وقد كان هذا القرار أساسيا لبناء أوروبا الحديثة ذات القيم الديمقراطية الأساسية.
    该决定对于建设具有关键民主价值观的现代欧洲至关重要。
  • ويتمثل حجر الزاوية للنظام الأوروبي الحديث في احترام سيادة الدول وسلامتها الإقليمية وتوطيد الديمقراطية.
    现代欧洲秩序的基石是尊重国家的主权、领土完整和加强民主。
  • انظر كذلك، EXCLUSION AND INCLUSION OF REFUGEES IN CONTEMPORARY EUROPE, Philip Muus، طبعة 1997.
    另见《现代欧洲对难民的排斥和接收》,Philip Muus(编辑),1997年。
  • وقد مُنحت جنسية جمهورية صربيا لما يزيد عن 000 250 لاجئ وهو ما يمثل أكبر عملية لإدماج اللاجئين في أوروبا الحديثة.
    超过25万名难民已获得塞尔维亚共和国国籍。 这是现代欧洲史上最大规模的难民融合进程。
  • ولقد اعتنقت أوروبا الحديثة عموما العلمانية وأزاحت الدين إلى حد كبير من الميدان العام، ووضعته في حدود البيت والأسرة.
    现代欧洲已普遍接受世俗主义,并已基本上将宗教与公共领域分离开来,使宗教局限在家庭范围之内。
  • وقد اتسمت عملية الإصلاح الدستوري فعلا بأهمية حاسمة في استقرار البوسنة والهرسك في المستقبل وفي تطور البلد وفقا للمعايير الأوروبية الحديثة.
    宪法改革对于波斯尼亚和黑塞哥维那未来的稳定和它依照现代欧洲的标准建设国家,的确极为重要。
  • الحصول على الدعم والمساهمة فيما يتصل بهذا المسعى من الخبراء المهتمين بالمسائل المتصلة بالعلاقات بين الكنيسة والدولة وبموقع الدين من المجتمع الأوروبي المعاصر.
    为这一行动争取研究教会与国家之间关系和宗教在现代欧洲社会的位置问题的专家的支持和贡献。
  • إن الانتصار على الفاشية والنازية في أوروبا قام على الأسس التي ارتكزت عليها أوروبا والعالم الحديثين وفي التطور الديمقراطي والاقتصادي والثقافي للحضارة المعاصرة.
    战胜法西斯和纳粹主义,为现代欧洲和世界,以及当代文明的民主化经济和文化发展,奠定了基础。
  • ويؤكد المجلس من جديد ما يراه من أن الإصلاح الدستوري سيكون ضروريا من أجل تهيئة البوسنة والهرسك للوفاء بمتطلبات الدولة الأوروبية الحديثة.
    指导委员会重申,宪法改革势在必行,只有这样才能使波斯尼亚和黑塞哥维那达到成为一个现代欧洲国家的要求。
  • وﻻ شك أن هذا الحادث، واستمرار المسؤولين عنه طلقاء حتى اليوم، يمثل عﻻمة مزعجــــة وحزينــــة في تاريخ الحضارة اﻷوروبية المعاصرة، وفي ضمير المجتمع الدولي بأسره.
    这是现代欧洲文明史上的一个黑暗和可悲事件,这些人还没有受到依法罚处这个事实仍困扰着整个国际社会的良知。
  • وحتى أكون واضحا أقول إن بقايا الماضي تبدو في البيئة الأوروبية الحديثة تبدو من قبيل الدول الضامنة، كما لو أن الزمن قد عفا عنها وكأنها لم تمت بأي صلة للواقع تماما.
    让我说得明白点:在现代欧洲环境中,诸如保证国之类的昔日遗风看起来和听起来都已过时,完全脱离了现实。
  • 365- لقد أشار الكتاب الأبيض الصادر عن الاتحاد الأوروبي إلى أن تعليم الكبار عنصر لا غنى عنه في تعزيز المبادئ الأساسية لأوروبا العصرية، المتمثلة في تطابق التكامل الاجتماعي والاقتصادي مع تطور الفرد.
    《欧洲联盟白皮书》指出,成人教育是促进实现现代欧洲基本原则的一项关键内容:协调社会经济融合与个人发展。
  • فقبل ما يزيد على 200 سنة، خاضت أوروبا حروبا دينية ملطخة بالدماء، لم تنته إلا بتوقيع معاهدة ويستفاليا في عام 1648، التي أنشأت نظام الدول الأوروبية الحديثة.
    在200多年中,欧洲发生血腥的宗教战争,只是在1648年签署创建现代欧洲国家制度的《威斯特伐利亚条约》之后才告终。
  • والواقع، وبالاستناد إلى المعايير الأوروبية المستخدمة لتعريف السكن المعاصر المعقول لأحجام معينة من الأسر وأشكال احتياجاتها، فيمكن القول إن أكثر من ربع الأسر اليونانية تفتقر إلى غرفة أساسية واحدة أو أكثر.
    事实上,根据为具体大小住户和需要种类制定的现代欧洲合理住房标准,可以说,四分之一以上的希腊住户尚缺少一间或更多必要房间。
  • وهذا المفهوم كان ضارب الجذور في التطوير المفاهيمي والمعيارية الأكيدة والاجتهادات الثابتة لكل من القانون البلدي والقانون الدولي منذ كان القانون الروماني في أوجه منذ ما يربو على خمسة قرون، عندما ظهر الاستعمار الأوروبي الحديث.
    这是自罗马法五百多年前(现代欧洲殖民进程开始)进入极盛时期以来,深深扎根于国内法和国际法的概念发展、实在规范和一贯判例中的一个观念。
  • ودعا سلطات جمهورية صربسكا إلى التعاون في إلقاء القبض على الزعماء الذين أصدرت المحكمة الجنائية الدولية لوائح اتهام بحقهم، باعتبار ذلك خطوة ضرورية لتحقيق آمال البوسنة والهرسك في أن تصبح دولة أوروبية معاصرة.
    他呼吁斯普斯卡共和国当局给予合作,以便抓捕国际法庭起诉的一些领导人,这是波斯尼亚和黑塞哥维那实现其成为一个现代欧洲国家的愿望的必要步骤。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用现代欧洲造句,用现代欧洲造句,用現代歐洲造句和现代欧洲的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。