查电话号码
登录 注册

派别纷争造句

"派别纷争"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وبغية تجاوز ماض من التسلط والطائفية، ليس كافيا مجرد إجراء انتخابات دورية.
    为了战胜过去的极权主义和派别纷争,仅仅定期举行选举是不够的。
  • وقد اتُخذت تدابير تنفيذية وتشريعية لمنع التحريض على الطائفية والعنف والكراهية الوطنية أو الدينية أو العرقية في وسائط الإعلام.
    为防止媒体煽动派别纷争、暴力以及民族、宗教或种族仇恨,采取了行政和立法措施。
  • وفي هذه الأثناء، لا تزال الحوادث الطائفية تؤدي إلى عمليات تشريد قسري واختطاف وقتل للمدنيين انطلاقا من نقاط التفتيش غير القانونية.
    在此期间,派别纷争不断导致人民被迫流离失所以及平民在非法检查站遭到绑架和杀戮。
  • تقوم المؤسسة على الاعتدال وتشجع الحوار فيما بين الأديان السماوية، والمدارس والعقائد الدينية، وتعبئة المجتمع ضد التمييز، والشوفينية، والطائفية.
    本基金会秉持温和主义原则,鼓励各启示宗教、宗教派别和教义间的对话,动员社会反对歧视、沙文主义和派别纷争
  • ومع ذلك، نتفق مع الأمين العام على أن العائق الكبير لنجاح عملية بون يتمثل في زيادة زراعة المخدرات، التي تغذي القتال بين الفصائل والإرهاب على حد سواء.
    然而,我们同意秘书长指出的,波恩进程获得成功的重大障碍是麻醉品种植的增加;它助长了派别纷争和恐怖主义。
  • وفيما يتعلق بوسائط الإعلام الإلكترونية، أفاد الوفد بأن الحكومة تسعى لمنع أي تحريض على الكراهية أو العنف أو الطائفية في جميع وسائط الإعلام، بما في ذلك وسائط الإعلام الإلكترونية.
    关于电子媒体,代表团指出,政府正在努力预防所有媒体、包括电子媒体中任何煽动仇恨、暴力或派别纷争的内容。
  • ونحن نؤمن بأن استمرار المشاكل التي حددها السيد العنابي من فوره ناجم عن نزاعات داخلية يغذيها التنافس الحزبي الذي يشجع على التعصب والبغضاء والاستهانة بالمواطنين الآخرين.
    我们认为,阿纳比先生刚才强调的问题持续存在是内部争端造成的,派别纷争给这些内部争端火上浇油,并助长了对本国公民的不宽容、仇恨和排斥。
  • ويشترط أن تُسجَّل المدارس الدينية التي يديرها القطاع الخاص في غضون سنة من إنشائها وأن تقدم تقارير سنوية عن أنشطتها التعليمية، وتمنع صراحة من نشر أي أدبيات تشجع النزعة القتالية أو الطائفية أو الكراهية الدينية.
    私人运营的学校须在成立一年内登记注册并就其教育活动提交年度报告,而且被明令禁止发表任何宣扬好战精神、派别纷争或宗教仇恨的印刷资料。
  • 21- يُشدّد على دعمه القوي لتطلعات الشعب السوري إلى مجتمع سلمي ديمقراطي تعددي، لا مجال فيه للطائفية أو للتمييز على أساس العرق أو الدين أو اللغة أو أي أساس آخر، ويقوم على تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية ومراعاتها على نحو شامل؛
    强调极力支持叙利亚人民向往一个和平、民主、多元的社会,一个没有派别纷争和基于民族、宗教、语言或任何其他理由的歧视的社会,一个建立在促进普遍尊重并遵守人权和基本自由基础上的社会;
  • تؤكد دعمها لتطلعات الشعب السوري إلى إقامة مجتمع سلمي ديمقراطي تعددي يخلو من الطائفية أو التمييز على أساس العرق أو الدين أو اللغة أو أي أســاس آخر ويقوم على تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية ومراعاتها على نحو شامل؛
    强调支持阿拉伯叙利亚共和国人民拥有一个和平、民主、多元社会的愿望,这个社会不容许基于族裔、宗教、语言或任何其他理由的派别纷争和歧视,并建立在促进普遍尊重并遵守人权和基本自由的基础之上;
  • 8- يشدد على دعمه تطلعات شعب الجمهورية العربية السورية إلى مجتمع سلمي وديمقراطي وتعددي لا مكان فيه للطائفية أو التمييز بسبب العرق أو الدين أو اللغة أو لأي سبب آخر، مجتمعٍ قائم على تعزيز الاحترام والمراعاة الشاملين لحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    强调支持阿拉伯叙利亚共和国人民向往一个和平、民主、多元社会,一个没有派别纷争和基于民族、宗教、语言或任何其他理由的歧视的社会,一个建立在促进普遍尊重并遵守人权和基本自由基础上的社会;
  • تشدّد على دعمها لتطلعات الشعب السوري إلى إقامة مجتمع سلمي ديمقراطي تعددي، لا مكان فيه للطائفية أو التمييز على أساس العرق أو الدين أو اللغة أو أي أســاس آخر، ويقوم على تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية ومراعاتها على نحو شامل؛
    强调支持阿拉伯叙利亚共和国人民拥有一个和平、民主、多元社会的愿望,这个社会不容许基于族裔、宗教、语言或任何其他理由的派别纷争和歧视,并建立在促进普遍尊重并遵守人权和基本自由的基础之上;
  • 11- يُشدّد على دعمه لتطلعات الشعب السوري إلى بناء مجتمع سلمي وديمقراطي وتعددي لا مكان فيه للطائفية أو للتمييز على أساس العرق أو الدين أو اللغة أو على أي أساس آخر، ويقوم على تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية ومراعاتها على نحو شامل؛
    强调支持阿拉伯叙利亚共和国人民向往一个和平、民主、多元的社会,一个没有派别纷争和基于民族、宗教、语言或任何其他理由的歧视的社会,一个建立在促进普遍尊重并遵守人权和基本自由基础上的社会;
  • تؤكد دعمها لتطلعات الشعب السوري إلى إقامة مجتمع سلمي ديمقراطي تعددي، تشارك فيه المرأة مشاركة كاملة وفعالة، ولا مكان فيه للطائفية أو التمييز على أساس العرق أو الدين أو اللغة أو نوع الجنس أو أي أســاس آخر، ويقوم على التشجيع على احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية ومراعاتها على نحو شامل؛
    强调支持叙利亚人民拥有一个妇女能够充分有效参与的和平、民主、多元社会的愿望,这个社会不容许基于族裔、宗教、语言、性别或任何其他理由的派别纷争和歧视,并建立在促进普遍尊重并遵守人权和基本自由的基础之上;

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用派别纷争造句,用派别纷争造句,用派別紛爭造句和派别纷争的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。