查电话号码
登录 注册

有利于家庭的政策造句

"有利于家庭的政策"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وضع سياسات ملائمة للأسرة
    有利于家庭的政策
  • والمهمة الأولى للمفوض تتمثل في وضع وتنسيق سياسات تناصر الأسرة والدولة البولندية.
    全权代表的首要任务是实施和协调波兰有利于家庭的政策
  • وتستهدف السياسات الموجهة نحو الأسرة على الأغلب تعزيز قدرة الأسرة على الهروب من الفقر وكفالة استقلالها المالي.
    有利于家庭的政策大都旨在增强家庭摆脱贫穷的能力,以及确保其经济独立。
  • وضعت الحكومة في عام 1998 سياسات تناصر العائلة فأعطت استحقاقات خاصة للمرأة التي تترك عملها من أجل تربية أطفالها.
    1998年政府拟订了有利于家庭的政策,设想为离职抚养子女的妇女提供特殊津贴。
  • ومن ثم، فإن السياسات الموجَّهة نحو الأسرة تؤدي دوراً فريداً في مساعدة الأسرة على القيام بوظائفها وإفادة المجتمع عموما.
    因此,有利于家庭的政策在协助家庭履行职能方面具有独特作用,并且有益于整个社会。
  • وعلى الرغم من ذلك، فإن بعض التدابير الصديقة للأسرة لا يمكن أن ينتفع منها موظفون يعملون على أساس عقد ثابت وأيضا موظفون على أساس اتفاق للأداء.
    但是,一些有利于家庭的政策不适用于根据定期合同聘用的人员和根据业绩协议聘用的人员。
  • اتحاد الحرية (التي أيدت سياسات مناصرة للأسرة على حساب المسائل المتعلقة بالمساواة) أي مبرر لقانون مثل هذا واعتبرت أحكامه تتنافى مع مكتسبات الاتحاد الأوروبي.
    团结选举行动-自由联盟联合政府(以平等问题为代价支持有利于家庭的政策)认为该法律不合理,并认为它的一些规定与欧盟法律不一致。
  • وفي التقرير المذكور أعلاه، تم وصف السياسات المناصرة الأسرة التي تتبعها الحكومة (تأييدا للنموذج التقليدي للأسرة) على أنها تدعم المساواة بين الجنسين ومن ثم تتفق مع المبادئ التوجيهية لمنهاج عمل بيجين.
    在上述报告中,政府有利于家庭的政策(赞同传统家庭模式)被描述为对两性平等的支助,因而与《北京行动纲要》的准则一致。
  • ويجب القول إن الموظفين الذين هم موظفو الخدمة العامة والذين يدخلون في عقد ثابت للنهوض بحياتهم المهنية لهم خيار اللجوء إلى الرتبة الموضوعية بغية أن يتمكنوا من الانتفاع من التدابير الصديقة للأُسرة.
    需要指出的是,属于公共事务部门雇员,但为了获得升迁而签署了定期合同的人员可以选择根据其实际级别来享受有利于家庭的政策
  • مع تزايد مشاركة المرأة في العمل المأجور، فإن الحاجة إلى وضع سياسات لتمكين اﻷسرة، بما في ذلك اﻹجازات اﻷسرية واﻹجازات المرضية لرعاية أفراد اﻷسرة، أصبحت أشد من أي وقت مضى.
    (b) 各项政策必须使工作有益于家庭。 随着妇女更多地从事有薪酬的工作,现在更需要颁布有利于家庭的政策,包括为照顾家庭成员使用的家事假和病假。
  • مع تزايد مشاركة المرأة في العمل المأجور، فإن الحاجة إلى وضع سياسات لتمكين اﻷسرة، بما في ذلك اﻹجازات اﻷسرية واﻹجازات المرضية لرعاية أفراد اﻷسرة، أصبحت أشد من أي وقت مضى.
    (b) 各项政策必须使工作有益于家庭。 随着妇女更多地从事有薪酬的工作,现在更需要颁布有利于家庭的政策,包括为照顾家庭成员使用的家事假和病假。
  • وعلى الرغم من عدم وجود صك دولي معين يقدم منظوراً للأسرة في مجال التنمية، فإن الحكومات، استجابة منها إلى حد بعيد للتحديات المتزايدة التي تواجه الأسرة، تعمل بنشاط على وضع سياسات موجهة نحو الأسرة على الصعيد الوطني.
    虽然没有任何具体国际文书以在发展方面促进家庭视角为主旨,但各国政府在很大程度上为解决家庭面临的日益严重挑战,已在国家一级积极推行有利于家庭的政策
  • شرعت الحكومة بتطبيق سياسات وممارسات " ملائمة للأسرة " ، بما فيها توفير مرافق لرعاية الأطفال ومنح إجازات الأبوة والأمومة والعمل بدوام مرن لمساعدة المستخدمين، وبخاصة الأمهات منهم، على مواجهة الأعباء المزدوجة للعمل وحياة الأسرة.
    131.政府已经开始采取有利于家庭的政策和做法,包括提供儿童保育设施,允许休陪产假和产假以及灵活的工作时间,帮助雇员,特别是母亲,解决家庭和工作的双重需要。
  • ومضى يقول إن المرء ﻻ يسعه إﻻ أن يرحب بالمبادرات التي اتخذتها بعض البلدان لمتابعة السنة ولكن ينبغي أﻻ يغيب عن اﻷذهان أنه ﻻ تتوفر لمعظم البلدان النامية وأقل البلدان نموا إمكانيات وضع وتنفيذ سياسات وبرامج لفائدة اﻷسرة.
    我们当然应该对某些国家为对国际年作出反应所采取的行动感到高兴,但是我们不应忘记,大部分发展中国家和那些最不发达国家都无力制定和实行有利于家庭的政策和计划。
  • ويوصي هذا المنشور باتخاذ طائفة من التدابير والسياسات لتحسين نتائج عملية التوفيق هــذه، مــن بينها الاستثمار فــي السياسات التي تراعي احتياجات الأسرة (على غرار ما تقوم به دول عديدة تحقق نتائج مرضية) وتوفير الدعم للأسر العاملة التي لديها رضع وأطفال.
    该经合组织丛刊建议采取多种措施和政策来改进结果,其中包括花钱采取有利于家庭的政策(许多政府正在采取,并取得满意成果)并对有婴儿和儿童的工薪家庭提供支助。
  • يمكن لجميع الموظفين في الخدمة العامة الذين يعملون إلى ما لا نهاية أن ينتفعوا من هذه السياسات الصديقة للأسرة، ومن الواضح أنه يجب في ظروف خاصة، لأسباب تتعلق بالعمل، ممارسة التقدير لكفالة المواصلة الفعالة للخدمة المقدمة.
    对于公共事务部门的所有无限期聘用的雇员,他们可以在显而易见的特殊情况下享受这些有利于家庭的政策,但是,由于工作原因,为了确保工作时间的持续性,他们有权自行决定。
  • مناسبة خاصة عن " دور السياسات التي تركز على الأسرة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 " (تتشارك في تنظيمها البعثات الدائمة لإندونيسيا وقطر ونيجيريا والبعثة المراقبة الدائمة للكرسي الرسولي)
    " 有利于家庭的政策在2015年后发展议程中的作用 " 特别活动(由印度尼西亚、尼日利亚和卡塔尔常驻联合国代表团及罗马教廷常驻观察员代表团共同举办)
  • ويمثّل هذا العام الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة. وهو يركِّز على استكشاف السياسات والاستراتيجيات الموجّهة نحو الأسرة، وتهدف أساساً إلى التصدي لما تعانيه الأُسر من الفقر، مع كفالة التوازن بين العمل والأسرة والمضيّ قُدماً بالتكامل الاجتماعي والتضامن فيما بين الأجيال.
    今年是 " 国际家庭年 " 二十周年,今年的重头戏是探索有利于家庭的政策和战略,主要致力于对抗家庭贫困、确保工作-家庭平衡和促进社会融合与代际团结。
  • ويشير كل من الاستعراضات الإقليمية التي أجريت في اجتماعات الخبراء والبحوث التي أنجِزت حتى الآن إلى أن السياسات الموجهة نحو الأسرة تساهم في الحد من الفقر، وتحقيق نتائج أفضل للأطفال، وإحراز مزيد من المساواة بين الجنسين، وتحسين التوازن بين العمل والأسرة، وتمتين الأواصر بين الأجيال.
    在专家会议上进行的区域审查和开展的研究,迄今为止都显示出,有利于家庭的政策有助于减少贫困、为孩子们带来更好的结果以及更加性别平等,改善工作 -- -- 家庭平衡,并加强了代际间的联系。
  • ومضى يقول إن الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة يتيح فرصة طيبة لتذكير المجتمع الدولي بأن الأسرة، وهي ثمرة اتحاد رجل بامرأة، تعتبر الوحدة الأساسية للمجتمع وأن جمهورية إيران الإسلامية ترى أن السياسات الداعمة للأسرة من شأنها أن تؤدي إلى تعزيز الاستقرار.
    2. 国际家庭年十周年纪念为国际社会提供了一个良好的机会。 值此机会,国际社会可以重申,家庭这一男女联姻的成果乃是社会的基本单元。 伊朗伊斯兰共和国认为,有利于家庭的政策应该可以加强家庭的稳定性。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用有利于家庭的政策造句,用有利于家庭的政策造句,用有利于家庭的政策造句和有利于家庭的政策的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。