查电话号码
登录 注册

尼科利造句

"尼科利"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • رئيس جهاز الأمن، فرقة درينا، جيش صرب البوسنة
    德拉戈·尼科利
  • كلمة فخامة السيد توميسلاف نيكوليتش، رئيس جمهورية صربيا
    塞尔维亚共和国总统托米斯拉夫·尼科利奇先生阁下讲话
  • كلمة صاحب الفخامة توميسلاف نيكوليتش، رئيس جمهورية صربيا
    塞尔维亚共和国总统托米斯拉夫·尼科利奇先生阁下讲话
  • ملازم ثان، عمل رئيسا لجهاز الأمن في لواء زفورنك، جيش صرب البوسنة
    德拉戈·尼科利奇 少尉,波斯尼亚塞族军兹沃尔尼克旅安全主任
  • ألقى فخامة السيد توميسلاف نيكوليتش، رئيس جمهورية صربيا، كلمة أمام الجمعية العامة.
    塞尔维亚共和国总统托米斯拉夫·尼科利奇先生阁下在大会讲话。
  • ألقى صاحب الفخامة توميسلاف نيكوليتش، رئيس جمهورية صربيا، كلمة أمام الجمعية العامة.
    塞尔维亚共和国总统托米斯拉夫·尼科利奇先生阁下在大会讲话。
  • الجلسة العامة التاسعة كلمة صاحب الفخامة توميسلاف نيكوليتش، رئيس جمهورية صربيا
    第9次全体会议 塞尔维亚共和国总统托米斯拉夫·尼科利奇先生阁下讲话
  • وعلاوة على ذلك، فقد ذكر ميروسلاف نلكوليتش، وزير الدفاع في بيان صحفي أنه ينظر في تقليص المدة أكثر من ذلك بحيث تقتصر على أربعة أشهر.
    此外,国防部长米洛斯拉夫·尼科利奇在一份新闻稿中说,他正考虑把服役期限进一步缩短到4个月。
  • وقامت إذاعة البعثة بتوسيع نطاق تغطيتها لأنحاء البلد وتقوم حاليا بالبث من غبارونغا وسانيكيل وغانتا وزويدرو وفوينجاما وهاربر.
    联利特派团的无线电广播扩大了在全国各地的覆盖面,目前从邦加、萨尼科利、甘塔、绥德鲁、沃因贾马和哈珀等地播送节目。
  • وتسجيلا للموقف، أود أن أقول إنني أشيد وأرحب بإخلاص بالبيان الشجاع والتاريخي الذي أدلى به الرئيس نيكوليتش وبإسهامه الذي لا ينكر في تحقيق المصالحة في المنطقة.
    作为记录,我谨表示衷心赞扬并欢迎尼科利奇总统充满勇气的历史性讲话及其对该地区和解做出的不可否认的贡献。
  • وقد أجرى مناقشات إيجابية ومثمرة مع الرئيس توميسلاف نيكوليتش ورئيس الوزراء إيفتسا داسيتش، ومع مدعي عام الدولة لجرائم الحرب، فلاديمير فوكتشيفيتش.
    他与总统托米斯拉夫·尼科利奇和总理伊维察·达齐奇以及国家战争罪检察官弗拉迪米尔·武克塞维奇进行了积极和富有成果的会谈。
  • وفي مقابلة لاحقة مع تلفزيون البوسنة والهرسك، تقدم نيكوليتش باعتذار واضح وجدير برجل دولة عن أحداث سريبرينيتسا وغيرها من الجرائم المرتكبة خلال الحرب.
    在随后的波斯尼亚和黑塞哥维纳电视台采访中,尼科利奇以政治家的风范就战争期间在斯雷布雷尼察犯下的罪行以及其他罪行做出明确道歉。
  • واستمع المجلس أيضا إلى توميسلاف نيكوليتش، رئيس صربيا، وإلى عاطفة يحيى آغا من كوسوفو، اللذين أكدا من جديد التزامهما بالحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي بغية التوصل إلى حل مستدام.
    安理会还听取了塞尔维亚总统托米斯拉夫·尼科利奇和科索沃的阿蒂费特·亚希亚加的发言,他们重申承诺在欧洲联盟主持下就可持续的解决方案进行对话。
  • ما لم أسمع أي تعليق، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد جورجي لوكا ممثل جمهورية مولدوفا والسيد ميلوس نيكوليتش ممثل الجبل الأسود نائبين لرئيس الهيئة بالتزكية الدورة الموضوعية لعام 2011.
    如果没有什么意见,我就认为委员会愿意以鼓掌方式选举摩尔多瓦共和国的格奥尔基·莱乌克先生和黑山的米洛什·尼科利奇先生担任委员会2011年实质性会议副主席。
  • وأتقدم بالتهنئة إلى توميسلاف نيكوليتش على انتخابه رئيسا لصربيا، وأرحب بتصريحاته الواضحة التي أكد فيها مجددا التزام بلده باحترام جميع الاتفاقات التي تم التوصل إليها في الحوار الذي يرعاه الاتحاد الأوروبي مع بريشتينا احتراما كاملا.
    我祝贺托米斯拉夫·尼科利奇当选为塞尔维亚总统,我欢迎他在明确的声明中重申,塞尔维亚承诺充分履行由欧洲联盟主持的与普里什蒂纳的对话中达成的所有协议。
  • وأبدى الرئيس نيكوليتش ورئيس الوزراء داستيش، في الاجتماع المعقود مع كل منهما وفي بيانات عامة لاحقة، عن دعمهما القوي للأعمال التي تضطلع بها فرقة العمل الخاصة المعنية بالتحقيق، وتعهدا بمواصلة تعاون مؤسسات حكومة صربيا تعاونا كاملا معها.
    尼科利奇总统和达齐奇总理在分别举行的会谈中以及随后公布的声明中都表示大力支持特别调查工作队的工作,并承诺塞尔维亚政府机构将会继续给予充分合作。
  • وُجهت إلى فوجادين بوبوفيتش، وليوبيزا بييرا، ودراغو نيكوليتش، وليبومير بوروفكنين، وفينكو باندوريفيتش تُهم ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية، والتآمر لارتكاب الإبادة الجماعية، وارتكاب جرائم ضد الإنسانية، وانتهاك قوانين أو أعراف الحرب.
    武亚丁·波波维奇、柳比沙·贝亚拉、德拉戈·尼科利奇、柳博米尔·博罗夫恰宁和温科·潘杜列维奇被控犯有灭绝种族罪、共谋实施灭绝种族罪、危害人类罪和违反战争法律或惯例。
  • وُجهت إلى فوجادين بوبوفيتش وليوبيزا بييرا ودراغو نيكوليتش وليبومير بوروفيكنين وفينكو باندوريفيتش تُهم ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية، والتآمر لارتكاب الإبادة الجماعية، وارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاك قوانين أو أعراف الحرب.
    武亚丁·波波维奇、柳比沙·贝亚拉、德拉戈·尼科利奇、柳博米尔·博罗夫恰宁和温科·潘杜列维奇被控犯有灭绝种族罪、共谋实施灭绝种族罪、危害人类罪以及违反战争法规或习惯罪行。
  • وعلى النقيض من ذلك، وكما ورد أعلاه، قدم رئيس صربيا توميسلاف نيكوليتش اعتذارا نُشر على نطاق واسع عن أي جرائم ارتكبها أي فرد باسم الدولة الصربية أو الشعب الصربي، بما في ذلك الجرائم المرتكبة في سريبرينتسا.
    与此相反,正如上文所述,塞尔维亚总统托米斯拉夫·尼科利奇为任何个人以塞尔维亚国或塞尔维亚人民的名义实施的罪行、包括在斯雷布雷尼察犯下的罪行,高调进行公开道歉。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用尼科利造句,用尼科利造句,用尼科利造句和尼科利的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。