土耳其裔造句
造句与例句
手机版
- واستطرد قائلا إن انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة بحق القبارصة الأتراك مستمرة في الوقت الراهن.
土耳其裔塞浦路斯人遭受的人权侵犯目前仍在继续。 - بيد أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار التمييز ضد الأطفال من أصل تركي ومن الأقليات الأخرى.
但委员会仍感关切的是,对土耳其裔儿童和其他少数群体儿童的歧视依然存在。 - (أ) تخصيص الموارد لضمان إتاحة الخيار للأطفال القبارصة الأتراك لتلقي التعليم ثنائي اللغة، بما في ذلك بلغتهم الأم؛
划拨资源确保土耳其裔的塞浦路斯儿童有接受双语教育的选择,包括母语教育; - والنساء التركيات والمغربيات الأصل يقمن عموما بالولادة في المستشفى، في حين أن الولادة بالمنزل تتسم بمزيد من الانتشار فيما بين النساء المنحدرات من منشأ هولندي.
土耳其裔和摩洛哥裔妇女一般在医院分娩,而荷兰妇女在家中分娩却更为普遍。 - وقبل أن يضرب الجاني المرأة والطفل بالرصاص، ترددت مزاعم عن أنه أطلق الرصاص على امرأة من أصل تركي، حيث أصيبت بشكل بالغ.
罪犯在开枪射击这名妇女和孩子之前,据称向一名土耳其裔妇女开枪并使其受到重伤。 - 23- وإضافة إلى ذلك، ظلت لجنة حقوق الطفل تشعر بالقلق إزاء استمرار التمييز ضد الأطفال من أصل تركي ومن الأقليات الأخرى.
另外,儿童权利委员会仍感关切的是,对土耳其裔儿童和其他少数群体儿童的歧视继续存在。 - ويساورها القلق أيضاً إزاء استمرار كره الأجانب والتعصب، لا سيما ضد المسلمين والسكان المنحدرين من أصل تركي (المادتان 2 و26).
它还关切继续存在仇外心理和不容忍现象,特别是对于穆斯林和土耳其裔的人(第二条和第二十六条)。 - واسترسل قائلا إنه في سنة 1974 حدث في قبرص انقلاب عسكري بتحريض من نظام الحكم العسكري في اليونان.
土耳其裔塞浦路斯人被迫居住在自己祖国的飞地中。 1974年在塞浦路斯发生了由希腊军政权煽动的政变。 - توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لتخفيض معدل التسرب المرتفع في مرحلتي التعليم الثانوي والتعليم العالي بين الأطفال المنحدرين من أصول ألبانية وتركية.
委员会建议缔约国加紧努力,减少阿尔巴尼亚裔和土耳其裔学童在中学和更高等级教育中的缀学率。 - وقال إن القبارصة الأتراك ليسوا في عزلة لأنهم يتمتعون، باعتبارهم مواطنين قبرصيين كاملي الأهلية، بنفس الحقوق التي يتمتع بها جميع المواطنين الأوروبيين الآخرين.
土耳其裔塞浦路斯人没有被孤立,作为正式的塞浦路斯公民,他们享有与其他所有欧洲公民相同的权利。 - وبغية تيسير الالتحاق بالتعليم العالي، توصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان التحاق الأطفال ذوي الأصول الألبانية والتركية بفصول اللغة المقدونية.
为了帮助学生接受高等教育,委员会并建议缔约国采取步骤,保证阿尔巴尼亚裔和土耳其裔学童能听取马其顿语的课程。 - وأضاف قائلا إنه قد تعين نشر قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بالجزيرة في مطلع سنة 1964 عندما هاجم القبارصة اليونانيون القبارصة الأتراك.
由于希腊的塞浦路斯人对土耳其裔塞浦路斯人发动攻击,联合国在塞浦路斯的维和部队于1964年初就被派到塞浦路斯。 - وذكَّر بأن حكومته قد شجعت القبارصة الأتراك على التصويت تأييدا لاتفاق التأسيس المقترح في " أساس الاتفاق على تسوية شاملة لمشكلة قبرص " الذي طرحه الأمين العام.
他回顾土耳其政府鼓励土耳其裔的塞浦路斯人投票支持秘书长提出的《全面解决塞浦路斯问题协议基础》中的《基础协定》。 - 10- وتعرب اللجنة عن قلقلها إزاء استمرار ظاهرتي كره الأجانب والتعصب اللتين تستهدفان أشخاصاً من أصل إثني أو دين مختلف، وتستهدفان بشكل خاص المسلمين والأشخاص المنحدرين من أصل تركي.
委员会感到关切的是,缔约国中对不同族裔或宗教的人,尤其是对穆斯林和土耳其裔人长期持有仇外心理和不容忍现象。 - 110- وتعرب اللجنة عن قلقلها إزاء استمرار ظاهرتي كره الأجانب والتعصب اللتين تستهدفان أشخاصاً من أصل إثني أو دين مختلف، وتستهدفان بشكل خاص المسلمين والأشخاص المنحدرين من أصل تركي.
委员会表示关切的是,缔约国中对不同族裔或宗教的人,尤其是对穆斯林和土耳其裔人长期持有仇外心理和不容忍现象。 - وتتألف هذه اللجنة، من سبعة أشخاص، اثنان منهم من الشخصيات الدولية المعروفة من أصول غير تركية، ولها وضع المحكمة، وقراراتها ملزمة، وواجبة التنفيذ شأنها شأن قرارات الهيئات القضائية.
该委员会由七人组成,其中两人为非土耳其裔国际知名人士,它具有法院地位,其裁决具有约束力,作为司法机构的裁决执行。 - كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود معلومات بشأن التدابير المتخذة لكفالة تمتع أطفال أقلية الروما والأطفال ذوي الأصل التركي والأطفال المعوقين بالحق في أن يُستمَع إليهم.
委员会还关切的是,缔约国没有说明缔约国已经采取何种措施确保罗姆儿童、土耳其裔儿童和残疾儿童享有意见得到听取的权利。 - وحثت اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لتخصيص الموارد لضمان إتاحة الخيار للأطفال القبارصة الأتراك لتلقي التعليم ثنائي اللغة، بما في ذلك بلغتهم الأم (الفقرتان 44 و45).
委员会敦促缔约国采取措施,划拨资源确保土耳其裔的塞浦路斯儿童有接受双语教育的选择,包括母语教育(第44-45段)。 - واللجنة التي تتألف من سبعة أعضاء، اثنان منهم من الشخصيات المعروفة عالمياً ولا ينحدران من أصل تركي، لها سلطات المحكمة وتعتبر قراراتها ملزمة ويجب تنفيذها مثلما هو الحال بالنسبة للهيئات القضائية.
该委员会由七人组成,其中两人为非土耳其裔国际知名人士,它具有法院地位,其决定具有约束力,作为司法机构的决定执行。 - وذكر أنه بالرغم من أن قبرص متقدمة في الميدان اﻻقتصادي، إﻻ أنه يود أن يبين أن الحالة اﻻقتصادية المتردية في اﻷجزاء التي تحتلها تركيا من الجزيرة تؤثر على جميع القبارصة، ولكن بصورة أخص على القبارصة اﻷتراك.
尽管本国经济条件不错,仍然要指出土耳其占领岛屿地区的经济恶劣局势严重影响了塞浦路斯人民,尤其是土耳其裔的人。
如何用土耳其裔造句,用土耳其裔造句,用土耳其裔造句和土耳其裔的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
