反白造句
造句与例句
手机版
- مخالفة المنظمة مقدمة الطلب لقوانين جمهورية بيلاروس المتعلقة بالرقابة على الصادرات؛
申请组织违反白俄罗斯关于出口管制的法律; - ويجري انتهاك القانون في بيلاروس عند تشغيل المرأة وفصلها.
在招收和解雇女工中有违反白俄罗斯共和国法律的情况。 - وليس من الصواب عدم مراعاة ذلك عند النظر في مشروع القرار هذا المعادي لبيلاروس.
在我们正在审议这一反白俄罗斯的决议草案时,不考虑到这一点是不对的。 - ومنذ البدء، وضع الاتحاد الأوروبي المفوضة السامية في وضع يجبرها على اتباع منطق القرار المعادي لبيلاروس.
从一开始欧洲联盟就迫使高级专员不得不追随这项反白俄罗斯决议的逻辑。 - وأُوقف صاحب البلاغ على إثر ذلك ووجهت إليه تهمة انتهاك المادتين 339 و363 من القانون الجنائي في بيلاروس.
他随后被捕,因违反白俄罗斯《刑法》第339条和第363条受到起诉。 - ويجوز ترحيل الأجانب باعتبار ذلك عقوبة إدارية إضافية لانتهاكهم قواعد الإقامة والعبور في إقليم جمهورية بيلاروس.
递解出境作为附加行政处罚可以适用于违反白俄罗斯共和国境内居留和过境规则的外国人。 - وهذا القرار المناهض لبيلاروس ينطوي على سلبيات عديدة، منها تمويل أنشطة لا صلة لها بموضوع القرار أو حتى بالقرار ذاته.
这项反白俄罗斯的决议有许多缺陷,包括资助同决议主题,甚至同决议本身毫不相干的活动。 - ويصف الشريط بولنديي بيلاروس بالخونة القائمين على خدمة مصالح بولندا، التي يقدمها الشريط بدورها بوصفها المدبِّر للسياسة الغربية المناوئة لبيلاروس.
该影片指责白俄罗斯的波兰族人是为波兰利益工作的叛国者,并把波兰形容为西方反白俄罗斯政策的帮凶。 - 3- ويستنسخ القرار إجمالاً موقف الاتحاد الأوربي، الذي كان وراء القرار المعادي لبيلاروس وهو الطرف الوحيد الذي نادى بإعداد التقرير.
这份报告几乎全面抄录了欧盟的立场,欧盟是提议这项反白俄罗斯决议的主导者,也是要求编写这份报告的唯一方面。 - وتصور الحكومة أي انتقاد يوجه لها من منظمات المجتمع المدني أو من المدافعين عن حقوق الإنسان باعتباره عدائيا أو غير وطني أو حتى مناوئا لبيلاروس.
该国政府把民间社会组织或人权维护者提出的任何批评都描绘成敌意的、不爱国的、甚至是反白俄罗斯的。 - وتبذل الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي جهودا لم يسبق لها مثيل لاعتماد مشروع قرار في الأمم المتحدة ضد بيلاروس بدون الاستناد إلى أي أساس موضوعي.
美国和欧洲联盟正作出前所未见的努力,以强行在联合国通过一项没有任何客观依据的反白俄罗斯的决议草案。 - ويحق للجنة المركزية حرمان المراقب الأجنبي (الدولي) من اعتماده في حال انتهاكه تشريعات جمهورية بيلاروس أو مبادئ وقواعد القانون الدولي المتعارف عليها.
如果外国(国际)观察员违反白俄罗斯共和国的法律或一般公认的国际法原则与准则,那么中央委员会有权撤消对其的正式认可。 - كفالة عدم تضارب المعلومات المتعلقة بنظام وقواعد وأهداف ومهام ومبادئ تشغيل نظام الرقابة على الصادرات وتدابير المساءلة عن انتهاك تشريعات جمهورية بيلاروس المتعلقة بالرقابة على الصادرات، وإمكانية الحصول على هذه المعلومات؛
关于出口管制制度的程序、规章条例、目标、任务和原则的资料、以及规定违反白俄罗斯共和国出口管制法律所应承担的责任措施资料具有公开性并且能够得到; - وبموجب المادة 15 من قانون جمهورية بيلاروس المعنون " الرقابة على الصادرات " تؤدي مخالفة قوانين جمهورية بيلاروس المتعلقة بالرقابة على الصادرات إلى وقوع المسؤولية الجنائية أو الإدارية أو غيرها من المسؤوليات الأخرى.
根据白俄罗斯共和国 " 关于出口管制法 " 第15条,为违反白俄罗斯共和国出口管制法律规定了刑事、行政和其他责任。 - وبهذا الخصوص، فقد حُكم على السيد كوفاليف بالإعدام على إثر حكم أصدرته محكمة قانونية طبقاً للدستور والقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية لبيلاروس، وبالتالي فإن عقوبة الإعدام المسلطة عليه ليست مخالفة للصكوك الدولية التي تعد بيلاروس طرفاً فيها.
据此,Kovalev先生是由法院依照白俄罗斯《宪法》、《刑法》和《刑事诉讼法》判处死刑的,因此,判处死刑并不违反白俄罗斯加入的国际文书。 - 7-2 ولا تشاطر صاحبة البلاغ ما ذهبت إليه الدولة الطرف بأن القيود القائمة على حق حرية التعبير المنصوص عليها في التشريع الوطني ترمي إلى حماية الأمن القومي والنظام العام، وبالتالي فإن هذه القيود لا تتعارض مع التزامات بيلاروس الدولية.
2 提交人不同意缔约国下述观点,即目前国内法律对言论自由权的限制规定是为了保护国家安全和公共秩序,这些限制并不违反白俄罗斯承担的国际义务。 - وكخطوة أولى، قامت حكومة إثيوبيا بتسمية لجنة الشرطة الاتحادية بوصفها سلطة التنسيق الوطني لتنفيذ برنامج العمل، وكذلك إعلان نيروبي المتعلق بمشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
对须受出口监测物品的使用进行核查; - 可公开获得关于出口监测系统运作程序、规章、目标、任务和原则以及确定违反白俄罗斯共和国《出口监测法》责任的措施的资料; - وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد قالت، بالإشارة إلى الفقرة 2 من المادة 6 من العهد، إن عقوبة الإعدام صدرت بحق السيد جوك في أعقاب الحكم الذي أصدرته المحاكم، وفقاً للدستور والقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية لبيلاروس، وإنها لا تتعارض مع الصكوك الدولية التي تعد بيلاروس طرفاً فيها.
委员会注意到,缔约国援引公约第六条第2款说,法庭是依据白俄罗斯《宪法》、《刑法》和《刑事诉讼法》规定判处Zhuk先生的死刑,而判处死刑并不违反白俄罗斯所签署的各项国际文书。 - وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد قالت، بالإشارة إلى الفقرة 2 من المادة 6 من العهد، إن عقوبة الإعدام صدرت بحق السيد جوك في أعقاب الحكم الذي أصدرته المحاكم، وفقاً للدستور والقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية لبيلاروس، وإنها لا تتعارض مع الصكوك الدولية التي تدخل بيلاروس طرفاً فيها.
委员会注意到,缔约国援引公约第六条第2款辩称,法庭是依据白俄罗斯《宪法》、《刑法》和《刑事诉讼法》规定判处Zhuk先生的死刑,而判处死刑并不违反白俄罗斯所签署的各项国际文书。 - إن احتجاز ميخائيل مارينتش تعسفي، إذ إنه يتنافى وأحكام المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمواد 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي دخلت بيلاروس طرفاً فيه، ويندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات التي تدخل في نطاق القضايا التي ينظر فيها الفريق العامل.
对Marynich先生的拘留具有任意性质,违反白俄罗斯为缔约国的《世界人权宣言》第九条和第十条,以及《公民权利和政治权利国际公约》第九条和第十四条,属审议提交工作组的案件适用类别的第三类。
- 更多造句: 1 2
如何用反白造句,用反白造句,用反白造句和反白的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。