查电话号码
登录 注册

凑合造句

"凑合"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • إنني أنتوي أن تقتحم المكان فحسب،
    我想凑合
  • كما تم ارتجال العديد من الإجراءات واتخاذ تدابير ذات طابع مؤقت.
    许多办法都是临时凑合的,所采措施只是过渡性质。
  • 614- ومن بين مجموع عدد الأسر الفقيرة.
    在贫困住户总数中,16%的人家住在棚屋或临时凑合的住所。
  • وفي جوهر الأمر، فإن المستشار الخاص للأمين العام قد انتهج طريقة مرتجلة في تسيير المفاوضات.
    实质上,秘书长特别顾问采取临时凑合的办法进行谈判。
  • وكانت الأسلاك الكهربائية مكشوفة ومستهلكة تماماً وأجهزة الوصل المؤقتة المتعددة ظاهرة في جميع أنحاء المباني.
    在所有建筑中,电线都是裸露和破旧的,不少接线处看来都是临时凑合上的。
  • 73- ويتعلق المثال الثاني بحال آلاف المشردين داخلياً الذين اتخذوا لأنفسهم مسكناً بديلاً مؤقتاً من قاطرات السكك الحديدية المهجورة.
    第二个事例涉及在废弃的火车车厢中凑合安家的数以千计的流离失所者的情况。
  • ولما كان من غير الممكن، بحكم القانون والممارسة المرتضاة، أن تحل أي مؤسسة محل السجون في عملها، كان عليها أن تقوم بكل شيء.
    鉴于没有任何一个机构能够按法律和商定的做法从事其工作,凡事都得凑合
  • وضع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، منذ استقلاله كمؤسسة عام 1995، أطره التنظيمية والوظائفية بطريقة مخصصة وغير مكتملة.
    项目厅自1995年取得独立机构地位以来,一直是用临时凑合的方式发展它的组织和职务框架。
  • 54- وبالنظر إلى ما تتسم به عمليات توفير الخدمات الصغيرة الحجم من طبيعة لامركزية وموقعية في أغلب الأحيان، فإن الحاجة تدعو إلى وجود أدوات تنظيمية متميزة.
    鉴于小型服务提供的零散无序和往往临时凑合的性质,必须要有明确的监管手段。
  • إن الحجج واهية، ومنطوق القرار يبدو، في العديد من الأماكن، كما لو ألحق بالقرار، أو أنه يقصّر عن إيجاد التوازن الضروري.
    提出的理由比较牵强,而且执行部分有很多地方似乎是凑合进去的,或是未能取得必要的平衡。
  • وعلى العموم، تظل الاستجابة مخصوصة وانتقائية وغير كاملة، مما يجعل عدداً كبيراً من الأشخاص المشردين داخلياً يفلتون من شبكة التغطية.
    总之,反应行动是临时凑合、零打碎敲,不成整体的,仍然还有许多国内流离失所者被援助网络疏漏。
  • كانت ظروف الإسكان المتوافرة أولية، حيث لم يتم تعمير أكثر من 20 إلى 30 في المائة من المساكن الخربة، وذلك عادة بطريقة بدائية ومؤقتة.
    住房条件简陋,废墟重建率不超过20%至30%,重建的房屋通常粗糙简陋,属于临时凑合
  • وأمام هذه الاتجاهات والتغيرات، تقع، بالتالي، مهمة جسيمة على الإحصائي القائم بجمع العينات تتطلب منه الارتجال في تكييف المخططات المطبقة حالياً لانتقاء العينات وتكييف إجراءات التقدير المعمول بها.
    因此,在处理这种趋势和变化时,抽样统计员的艰巨任务是临时凑合使用现有的抽样设计和估计程序。
  • غير أن ذلك ليس عمليا على المدى البعيد، لأن فريق الموارد البشرية يستغل موارده المحدودة إلى أقصى حد ممكن لتغطية تكاليف المهام العادية لهذا الموظف.
    然而,这不是长期可行的办法,因为人力资源团队得凑合使用有限的资源,才能替这名干事履行其经常职能。
  • وكان السود يجبرون على العيش في أطراف المدن في قرى تدعى Townships، وفي البتوستانات(2) حيث كانوا يعيشون في بيوت مصنوعة كيفا اتفق، وتفتقر إلى الماء الجاري والكهرباء والمرافق الصحية الأساسية.
    黑人被驱入城市外围、黑人住区和班图社区 住在临时凑合的建筑内,无水无电,亦无基本卫生设备。
  • وفي بعض البلدان، يزود العمال المهاجرون بحاويات أو مقطورات قابلة للنقل أو مساكن مؤقتة في مبان يشيدونها() ولا تفي بوضوح بمعايير السكن اللائق.
    在某些国家,向移徙工人提供集装箱或拖车,或者让他们在正在建造的建筑物中凑合着住, 这显然达不到适当住房的标准。
  • وتذكّرنا التكلفة البشرية الباهظة التي يسببها الاستخدام غير المسؤول للأسلحة التقليدية بأننا لا نستطيع أن نستخدم الأدوات السياسية وحدها في مكافحة النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    不负责任地使用常规武器所造成的人命损失提醒我们,在打击小武器和轻武器非法流通的斗争中,不能只是靠政治文书来将就凑合
  • ويتسم المشهد الاقتصادي العالمي اليوم ببعض أوجه التشابه المحبطة مع سنوات ما بين الحربين؛ فلا الترتيبات المرتجلة ولا العودة إلى العمل بنهج كالمعتاد سيعيد الأمور إلى مسارها الصحيح.
    今天的全球经济局面与两次大战之间的情况有着某些令人不安的相似之处;一如当初,无论敷衍凑合还是仍然一切照旧都不会使局面恢复正常。
  • وهي تكاد ﻻ تنام ليﻻً خوفاً من مجيء قطاع الطرق المحليين المعروفين باسم " التسوتسيس " لسرقتها أو الهجوم عليها في مرقدها الذي أعدته كيفما اتفق واغتصابها.
    晚上,她几乎无法合眼,因为她害怕被称为 " 流氓 " 的那些当地暴徒来偷她的东西或在她凑合用的床上攻击她和强奸她。
  • تُعد الحسابات التي تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والتي تستند إلى المستحقات حسابات أكمل من تلك التي تقوم على أساس النقد، والحسابات التي تقوم على أساس المستحقات تزيل بحكم تعريفها مجال التلاعب بالدفع والقبض بحيث تناسب أهدافاً محددة من أهداف الإبلاغ والرقابة؛
    [25] ➢ 基于应计制的国际公共部门会计准则的账目比基于现金的更完整,顾名思义,也消除了为凑合特定的报告和控制目的而篡改收支的空间;
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用凑合造句,用凑合造句,用湊合造句和凑合的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。