农奴制造句
造句与例句
手机版
- 53- وستبحث المقررة الخاصة أيضاً في الأشكال التقليدية للرق مثل السخرة والقنانة.
特别报告员还将探讨诸如质役和农奴制之类传统形式的奴役。 - وتُوِّج ذلك بإعتاق السكان من القنانة نتيجة لسن قانون الإعتاق في عام 1862.
这一进程以1862年《解放法典》为顶点,将人民从农奴制中解放出来。 - الاقتصادي التاريخي في التيبت.
在西藏,中国在50年前废除了黑暗的、政教合一的封建农奴制度,使该地区出现了历史性的社会经济进步。 - ولا يمكننا إلا أن نتساءل عمّا إذا كان هدف المنظمة هو حماية حقوق الإنسان أو الحفاظ على نظام العبودية الإقطاعي في التبت؟
我们不得不提出质问,该组织的目的究竟是保护人权还是维护西藏的封建农奴制? - ومنذ إلغاء نظام العبودية الإقطاعي وإدخال الإصلاحات الديمقراطية في التبت في الخمسينيات من القرن الماضي، تحسنت حقوق الإنسان في التبت تحسنا كبيرا.
自1950年代废除封建农奴制并实行民主改革以来,西藏人权真正得到改善和增进。 - 25- الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرق والنظم والممارسات المشابهة للرق
《废止农奴制、奴隶贩卖及类似奴隶制的制度与习俗补充公约》(吉尔吉斯斯坦批准时间:1996年7月26日); - (بعد 55 عام من حكم (فريدريك معظم قوانين (ستورنسي) تم ارجاعها فريدرك) فعل اكثر مما فعله (جوهان) حينما)
弗雷德里克在位的55年间 几乎恢复了斯特恩斯制定的所有法律 他甚至超越了约翰 废除农奴制 解放了农奴 - )أ( جميع أشكال العبودية أو الممارسات الشبيهة بالعبودية كبيع اﻷطفال واﻻتجار فيهم والعمل القسري أو اﻹجباري والعبودية بسبب الدين أو عبودية اﻷرض؛
(a) 各种形式的奴役或类似奴役的做法,例如买卖和贩卖儿童、强迫或强制性劳动,债役和农奴制; - )أ( جميع أشكال العبودية أو الممارسات الشبيهة بالعبودية كبيع اﻷطفال واﻻتجار فيهم والعمل القسري أو اﻹجباري والعبودية بسبب الدين أو عبودية اﻷرض؛
(a) 各种形式的奴役或类似奴役的做法,例如买卖和贩卖儿童、强迫或强制性劳动,债役和农奴制; - " الممارسات الشبيهة بالرّق " تشمل إسار الدَّيْن والقنانة وأشكال الزواج بالخضوع واستغلال الأطفال والمراهقين.
" 类似奴役的做法 " 包括债役、农奴制、奴役婚姻和对儿童及青少年的剥削。 - 22- ولا تتضمن الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق تعريفًا للاستعباد بالدَّين (إسار الدَّين)، والقنانة، وأشكال زواج الخنوع، واستغلال الأطفال والمراهقين، لكنها تُحرِّمها على وجه التحديد.
《废止奴隶制补充公约》并未就此进行界定,但明确禁止债役、农奴制、奴役婚姻和对儿童及青少年的剥削。 - (ح) العبوديةَ أو الممارسات الشبيهة بها، واستعباد الَمدِينين، والاسترقاق، والسُّخرة، بما في ذلك تجنيد الأطفال على نحو إجباري أو قسري من أجل استخدامهم في النزاعات المسلحة؛
(h) 奴役制或类似于奴役制的做法、债务奴役制和农奴制以及强迫劳动,包括强迫或被迫在武装冲突中雇用儿童; - (ح) العبودية أو الممارسات الشبيهة بها، واستعباد المدينين، والاسترقاق، والسخرة، بما في ذلك تجنيد الأطفال على نحو إجباري أو قسري من أجل استخدامهم في النزاعات المسلحة؛
(h) 奴役制或类似于奴役制的做法、债役和农奴制以及强迫劳动,包括强迫或以义务为名招募儿童供在武装冲突中使用; - (ح) العبودية أو الممارسات الشبيهة بها، واستعباد المدينين، والاسترقاق، والسخرة، بما في ذلك تجنيد الأطفال على نحو إجباري أو قسري من أجل استخدامهم في النزاعات المسلحة؛
(h) 奴役制或类似于奴役制的做法、债役和农奴制以及强迫劳动,包括强迫或义务招募儿童以供在武装冲突中加以使用; - (ح) العبودية أو الممارسات الشبيهة بها، واستعباد المدِينين، والاسترقاق، والسُّخرة، بما في ذلك تجنيد الأطفال على نحو إجباري أو قسري من أجل استخدامهم في النزاعات المسلَّحة؛
(h) 奴役制或类似于奴役制的做法、债役和农奴制以及强迫劳动,包括强迫或义务招募儿童以供在武装冲突中加以使用; - ومن المهم بيان أن هذه هي الفترة التي بدأ فيها إيكال أدوار ثانوية للشعوب الأصلية، فكانوا يستخدمون كأيد عاملة ويعاملون كأشباه الرقيق، وهي حالة ظلوا عليها حتى ما قبل القرن العشرين بمدة.
必须指出,从那时起土著居民就沦为二等公民,成为半农奴制统治下的苦力,这种情况一直继续到二十世纪初。 - " ثالثا، وكما يعرف الجميع، سادت العبودية الإقطاعية المظلمة والقاسية في التبت قرونا عديدة، ولم تكن توجد في التبت حقوق إنسان يمكن التحدث عنها في ظل نظام العبودية الإقطاعي.
" 三. 众所周知,几百年来西藏实行的是残酷而黑暗的封建农奴制。 在封建农奴制之下,西藏完全没有人权可言。 - " ثالثا، وكما يعرف الجميع، سادت العبودية الإقطاعية المظلمة والقاسية في التبت قرونا عديدة، ولم تكن توجد في التبت حقوق إنسان يمكن التحدث عنها في ظل نظام العبودية الإقطاعي.
" 三. 众所周知,几百年来西藏实行的是残酷而黑暗的封建农奴制。 在封建农奴制之下,西藏完全没有人权可言。 - واعتمدت الأمم المتحدة عقب ذلك، في عام 1956، الاتفاقية التكميلية لإبطال الرق وتجارة الرقيق والأعراف والممارسات الشبيهة بالرق وقد تم فيها تناول ممارسات شبيهة بالرق مثل القنانة وعبودية الدين.
此后,联合国于1956年通过了《废止奴隶制、奴隶贩卖及类似奴隶制的制度与习俗补充公约》,其中涉及类似奴隶制的农奴制和债役做法。 - )أ( جميع أشكال العبودية أو الممارسات الشبيهة بالعبودية كبيع اﻷطفال واﻻتجار بهم والعبودية بسبب الدين أو عبودية اﻷرض والعمل القسري أو اﻹجباري، بما في ذلك تجنيد اﻷطفال قسـرا أو إجباريا ﻻستخدامهم في المنازعات المسلحة؛
(a) 一切形式的奴隶制或类似奴隶制的做法,例如买卖及贩运儿童、债役及农奴制与强迫或强制劳动,包括强迫或强制征用儿童参与武装冲突;
- 更多造句: 1 2
如何用农奴制造句,用农奴制造句,用農奴制造句和农奴制的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
