查电话号码
登录 注册

克里族造句

"克里族"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقيل إن جماعة بحيرة لوبيكون لم تقبل بعد سبيل الانتصاف الذي اقترحته.
    缔约国说,卢比肯湖克里族还尚未接受缔约国提出的补救办法。
  • ورحب ويلتون ليتلتشايلد ترحيبا بالحضور باسم الشعوب الأصلية بالنيابة عن شعوب كري الأصلية في كندا.
    Wilton Littlechild代表加拿大克里族人民以土著仪式欢迎与会。
  • وقد ألحت قيادة شعب بحيرة اللوبيكون والمفاوضون باسمه دوماً على ضرورة إيجاد تسوية تامة تشمل جميع جوانب مطالبتهم.
    卢比肯湖克里族领导层及其谈判者始终坚持全面解决他们提出的所有方面要求。
  • وحسب الدولة الطرف، فإن المفاوضين عن شعب بحيرة اللوبيكون ما فتئوا، منذ عام 2003، يُعرضون عن إعادة فتح المفاوضات.
    缔约国称,自2003年以来,卢比肯湖克里族的谈判者一直不愿意重开谈判。
  • وهي راغبة في استئناف المفاوضات في أي وقت إذا ما رغب شعب بحيرة اللوبيكون في العودة إلى طاولة المفاوضات.
    只要卢比肯湖克里族愿意重新回到谈判桌前来,加拿大政府将随时愿意恢复谈判。
  • 425- ستضطلع حكومة كيبيك بمسؤوليتها لتوفير الخدمات الصحية والاجتماعية لأمم الكري والإنويت والناسكابي التي وقعت كيبيك اتفاقات معها.
    对已与魁北克省签署协议的克里族、因努伊特族和纳斯卡皮族,魁北克省将承担提供医疗和社会服务的责任。
  • وطيلة عقد التسعينات وحتى وقتنا الحاضر، قامت حكومة كندا بمحاولات جادة للتوصل إلى تسوية مع شعب بحيرة اللوبيكون عن طريق التفاوض.
    在整个1990年代期间,直至目前,加拿大政府做出了一系列认真的努力,力争与卢比肯湖克里族谈判达成解决办法。
  • وحتى عندما توصلت جميع الأطراف في المفاوضات إلى اتفاق جوهري بشأن العديد من جوانب مطالبة شعب بحيرة اللوبيكون، ظلت التسوية بين الطرفين بعيدة المنال.
    即使谈判所有各方就卢比肯湖克里族要求的许多方面要求达成了实质性的一致意见,但各方仍无法达成一项解决办法。
  • وأدرج الصندوق الدولي للنهوض بالثقافة، بالتعاون مع برنامج لينكس، المدارس الأجمية لعشائر الكري الأولى في خليج جيمس (كندا) على قائمة التوافق التي وضعها فريق إدارة الأصول الإنمائية المتكاملة.
    国际文化促进基金与地方土著知识体系方案协作,把詹姆斯湾(加拿大)克里族原住民的Bush学校列入整体发展资产管理小组制定的和睦奖名单。
  • أوجه الغبن التاريخية التي تشير إليها الدولة الطرف وبعض التطورات الأخرى التي حدثت مؤخراً، تهدد أسلوب حياة جماعة بحيرة لوبيكون وثقافتها وتشكل انتهاكاً للمادة 27 طالما استمر ذلك.
    缔约国所述的历史不平等现象以及一些危及卢比肯湖克里族生活方式和文化最近的新情况,只要这种状况仍在持续,即构成了违犯第二十七条的行为。
  • ألان بِنّ يعمل مستشاراً لمجموعة مجتمعات السكان الأصليين (Cree) في شمال غرب كيبَك، كندا، التي لها تاريخ طويل في التعرُّض للزئبق والتي كانت موضوعاً لعدة دراسات وبائية كبيرة.
    Alan Penn 是加拿大西北魁北克一些土著社区(北美印第安人的克里族)的顾问。 这些社区长期暴露在汞的危害之下,是几项主要流行病学研究的对象。
  • كما أن الكفاح في سبيل الحصول على المياه النقية يتسبب في العنف المتوارث بين الأجيال، كما هو الحال في الثقافة الأمريكية الأصلية، بسبب إغراق أراضي قبائل الكري في كندا من جراء بناء سد خليج جيمس بيي الكهرمائي().
    获取洁净水的斗争也对代际暴力产生影响,例如在美洲原住民文化内部由詹姆斯湾水电堤坝对加拿大克里族土地造成的洪灾所产生的暴力。
  • خلال السنوات الخمس والعشرين الماضية - من تنمية المشاريع الكلورية-المائية الكهربائية الكبيرة، وكذلك من التعرض لزئبق الميثيل الآتي من الزئبق، ومنشأه أتربة الغابات الشمالية وأراضي الخُثِّ.
    克里族人遭受了氯碱电池、林业和矿业发展、以及过去25年来大型水电工程的发展造成的汞流失;另外,克里族人海暴露在北部森林土壤和泥碳地中的汞形成的甲基汞中。
  • خلال السنوات الخمس والعشرين الماضية - من تنمية المشاريع الكلورية-المائية الكهربائية الكبيرة، وكذلك من التعرض لزئبق الميثيل الآتي من الزئبق، ومنشأه أتربة الغابات الشمالية وأراضي الخُثِّ.
    克里族人遭受了氯碱电池、林业和矿业发展、以及过去25年来大型水电工程的发展造成的汞流失;另外,克里族人海暴露在北部森林土壤和泥碳地中的汞形成的甲基汞中。
  • 370- سُنت قوانين في عامي 1999 و2002 على التوالي لضمان تنفيذ الاتفاقات بين حكومة كيبيك وقبائل الموهوك والكري في كيبيك (للاستزادة من المعلومات، انظر تقرير كندا الخامس بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية).
    1999年和2002年分别颁布了法律,确保实施魁北克省政府与魁北克省莫华克族社区和克里族社区之间签署的协议(关于其他信息,见加拿大根据《公民及政治权利国际公约》递交的第五次报告)。
  • وردت الدولة الطرف بأنها ملتزمة بإيجاد حل لمطالبة شعب بحيرة اللوبيكون يكون عادلاً بالنسبة لجميع الأطراف. وهي ملتزمة بإيجاد حل لتلك الجوانب من مطالبة شعب بحيرة اللوبيكون التي يتيح سبيل الانتصاف المقترح الذي اعتبرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في آرائها أنه سبيل انتصاف مناسب.
    缔约国说,缔约国承诺就卢比肯湖克里族提出的要求找到对当事各方都公正的解决办法,并承诺按可兑现人权事务委员会在其《意见》中认为适当的拟议补救办法,解决卢比肯湖克里族要求的那些问题。
  • وردت الدولة الطرف بأنها ملتزمة بإيجاد حل لمطالبة شعب بحيرة اللوبيكون يكون عادلاً بالنسبة لجميع الأطراف. وهي ملتزمة بإيجاد حل لتلك الجوانب من مطالبة شعب بحيرة اللوبيكون التي يتيح سبيل الانتصاف المقترح الذي اعتبرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في آرائها أنه سبيل انتصاف مناسب.
    缔约国说,缔约国承诺就卢比肯湖克里族提出的要求找到对当事各方都公正的解决办法,并承诺按可兑现人权事务委员会在其《意见》中认为适当的拟议补救办法,解决卢比肯湖克里族要求的那些问题。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用克里族造句,用克里族造句,用克里族造句和克里族的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。