查电话号码
登录 注册

偏斜造句

"偏斜"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقبل وقف إنتاج النفط، كان الإنفاق العام غير متوازن إلى حد كبير.
    在暂停石油生产之前,公共开支严重偏斜
  • وهذه المعادلة المغلوطة مشكوك فيها قانونيا ومنحرفة أخلاقيا.
    这种错误的平衡,在法律上是可疑的,在道德上是偏斜的。
  • بيد أن البيانات قدمت لكي تعرض حسب العوامل الجغرافية والإثنية والاقتصادية.
    但报告的数据因地理、种族和经济因素而有所偏斜
  • وينزع التوزيع الجغرافي للخبراء الاستشاريين العاملين في مفوضية حقوق الإنسان إلى الاتجاه ذاته.
    人权专员办事处顾问的地域分布情况也有类似的偏斜
  • وربما يكون هذا قد تسبب في انحراف المؤشر المركب الإجمالي للعلاج وإعادة التأهيل في هاتين المنطقتين الفرعيتين.
    这可能会使这些分区域的治疗和康复复合指标发生偏斜
  • ونتيجة لهذا، سيؤدي إدراج وظائف الخدمات العامة إلى تحريف النتيجة بشدة لتعطي رقما أقل.
    因此,纳入一般事务员额将使结果严重偏斜,得出较低的数字。
  • وهناك اختلال واضح في التوازن بين الجنسين لأن النساء مهمشات إذ إنهن يعملن جامعات للوقود ومتاجرات صغيرات.
    性别均衡明显偏斜,因为妇女被边缘化,成为燃料收集者和小商人。
  • ولازمته آثار بدنية فظيعة نجمت عن هذا الاعتقال (آلام حادة في الظهر واعوجاج الحاجز الأنفي ومشاكل بصرية).
    他因这次关押身体遭受严重损伤(背部剧疼、鼻中隔偏斜和视力出现问题)。
  • وقد أثار هذا مسألة إمكان نشوء تشوهات في الحالات التي يتخذ فيها التوزيع شكل التواء أو ذيل طويل.
    这种做法引起这样的问题:如果分布存在偏斜,或曲线尾部很长,可能出现扭曲。
  • وقد اتجه هذا " التحيز التعريفي " ضد البلدان النامية نحو الانخفاض في السنوات الأخيرة.
    对发展中国家的这种 " 关税偏斜 " 近年呈下降趋势。
  • ويمكن للتغيرات المناخية، ما لم يوضع لها حد، أن تبلغ ذرى تفضي إلى عواقب كارثية وغير قابلة للعكس بالنسبة إلى البشرية.
    如果不加以遏制,气候变化可能达到偏斜点,对人类造成不可挽回的灾难性后果。
  • غير أن هذا الأداء القوي كان غير متماثل وهشاً نسبياً، ولذلك لم يكن بإمكانه أن يحفز على تحقيق قفزة كبيرة في مجال التقدم الهيكلي.
    不过,这一强劲绩效相对偏斜和脆弱,因此不能作为结构性进展的突破口。
  • وبالتالي، لا يدرج الباب 25 في التحليل التراكمي لكنه يحتَسب بصورة منفصلة لأن حجمه يحدث اختلالا في نتائج الإبلاغ عن أشهر العمل.
    因此,第25款没有列入综合分析,而是单独核算,原因是其规模会造成工作月报告结果的偏斜
  • وتتوقف الأرقام أيضا إلى حد كبير على الأنشطة المضطلع بها في سنة بعينها، بحيث يمكن لمشروعات كبيرة غير متكررة أو مؤقتة أن تحرف المجاميع السنوية.
    这些数字还在很大程度上有赖于特定年份的活动,因此,大型的一次性或临时项目可能会使年度总额发生偏斜
  • السياسية والاقتصادية والعسكرية والتكنولوجية والاجتماعية - يتكرر في المؤسسات المتعددة الأطراف، بما ينطوي ذلك عليه من الضرر بأغلبية الناس الفقراء في العالم.
    因此,世界力量 -- -- 政治力量、经济力量、军事力量、技术力量和社会力量 -- -- 的偏斜分布也体现在多边机构中,对世界大多数穷人非常不利。
  • وإن الحقائق التي تم التوصل إليها مؤخرا بشأن النمط غير المتسق للغاية الذي يسم البحوث الصحية في العالم أدت إلى التأكيد على ضرورة صوغ شراكات أفضل بين المنظمات الدولية والقطاع الخاص في ميدان الصحة.
    强调国际组织和私营部门必须在卫生保健领域建立较好的伙伴关系,这是因为最近的调查发现,世界上的卫生保健研究形态高度偏斜
  • وليس حتما على الإطلاق لبلدان رابطة الدول المستقلة أن تظل رهنا لهياكل إنتاجها وتصديرها الحالية، المتسمة بدرجة انحراف عالية؛ غير أنها بحاجة إلى أن تقوم بجهد مكّرس طويل الأمد لتنمية إمكانياتها وتطوير مجالات جديدة للميزات النسبية.
    独联体经济体并不是注定永远摆脱不了目前严重偏斜的生产和出口结构;但是它们需要长期努力,培养潜力并发展新的比较优势领域。
  • وبود المفتشين إبراز طبيعة التكوين الفعلي للموظفين غير المتماثل والذي يمكن أن يؤدي إلى تقليص فعالية عمل المفوضية إذا ما نُظر إليه على أنه منحاز ثقافياً وغير ممثل للأمم المتحدة ككل.
    检查员要指出,如果人们认为整个人权高专办在文化上有偏见和不代表联合国的特点,则工作人员实际组成的偏斜性质会导致削弱人权高专办工作效率的结果。
  • ووجود هيكل سلطة في مجلس الأمن أقل اعوجاجاً وأكثر توازناً، مصحوباً بمؤسسات حكم عالمي أكثر ديمقراطية، هو ما يحتاج إليه المجتمع الدولي ليتمكن من تحقيق نتائج في ميادين الأمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية الهامة.
    减少安全理事会权力结构的偏斜度,使之更加平衡,同时使全球治理体制更加民主,这些是国际社会在安全、经济和社会发展等重要领域取得结果的必要条件。
  • ويعدّ تدني نسبة مشاركة المرأة وتمثيلها في عملية صنع القرار في المناطق الريفية، مشكلة أكثر حدّة في المناطق الريفية عنها في المناطق الحضرية، التي لا بد أن يؤدي إلى حدوث تحيزات في الأولويات والسياسات والبرامج.
    在农村地区,妇女参与决策较少和在决策人数中所占比例较低,这一问题在农村地区比在城区更为严重,因而不可避免地导致在确定优先事项、政策和方案中出现偏斜
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用偏斜造句,用偏斜造句,用偏斜造句和偏斜的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。