侮蔑造句
造句与例句
手机版
- سيدى ، انه يسب شرف عائلتنا
陛下 他侮蔑我家族的荣誉 - وإن أنكراه فلا يستحقان الحياة
否定爱情是对神的一种侮蔑 - هل تفهمون أنه عاملكم بإحتقار حين لم يكن يحتاج الى حبكم
他在需要你们好感的时候 都会用这样侮蔑的态度向你们请求 - الجرائم المتعلقة بالأخلاق، والكرامة، والتدخل في الحياة الخاصة، والإهانة، والسب، والتشهير، الخ.
损害道德和尊严的刑事犯罪,例如干涉私生活、侮辱、诽谤、侮蔑。 - هاء- تناسي حقوق الإنسان وازدراؤها أفضيا إلى أعمال همجية آذت الضمير الإنساني
E. 对人权的无视和侮蔑已发展为野蛮暴行,这些暴行玷污了人类的良心 - كما ينبغي تنقيح سياسات الهجرة والترحيل في البلدان المستقلة لمنع زيادة تهميش اﻷطفال المتجر بهم وتعريضهم للصدمات النفسية؛
接受国的移民政策和递解出境政策都应当加以修订,以防止被贩卖儿童进一步受到侮蔑和创伤; - كما تعد أعمال التعصب والتمييز والقولبة والتنميط العنصري والديني والطائفي إهانة للكرامة والمساواة الإنسانيتين، ولا ينبغي التغاضي عنها.
偏见、歧视、陈规定型以及依种族、宗教和宗派定性的行为侮蔑人的尊严和平等,不应予以宽恕。 - كما تعد أعمال التعصب والتمييز والقولبة والتنميط العنصري والديني والطائفي إهانة للكرامة والمساواة الإنسانيتين، ولا ينبغي التغاضي عنها.
偏见、歧视、陈规定见以及依种族、宗教和宗派定性的行为侮蔑人的尊严和平等,不应予以宽恕。 - وكانت هناك توترات بين الأعراق وتوترات ثقافية ولّدتها الإجراءات المشوهة للسمعة والاستفزازية التي اتخذت باسم حرية التعبير.
在这一年中,以言论自由的名义采取的侮蔑性和挑衅性行动造成不同民族之间在文化方面的紧张关系。 - كما تعد أعمال التعصب والتمييز والقولبة والاستهداف العنصري والديني والطائفي إهانة لكرامة الإنسان وتعديا على مبدأ المساواة بين البشر، ولا ينبغي التغاضي عنها.
偏见、歧视、陈规定见以及依种族、宗教和宗派定性的行为侮蔑人的尊严和平等,不应予以宽恕。 - كما تعد أعمال التعصب والتمييز والقولبة والاستهداف العنصري والديني والطائفي إهانة لكرامة الإنسان وتعدياً على مبدأ المساواة بين البشر، ولا ينبغي التغاضي عنها.
偏见、歧视、陈规定见以及依种族、宗教和宗派定性的行为侮蔑人的尊严和平等,不应予以宽恕。 - إن الأفعال التي تنطوي على التحيز، والتمييز، والتنميط والتوصيف على أسس عنصرية ودينية وطائفية هي إهانة لكرامة الإنسان والمساواة بين البشر ولا يجب التغاضي عنها.
偏见、歧视、陈规定型观念以及依种族、宗教和宗派定性的行为侮蔑人的尊严和平等,不应予以宽恕。 - إذ تذكر بديباجة اﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان، وهي تبين أن تجاهل حقوق اﻹنسان واﻹزدراء بها قد أفضيا إلى أعمال أثارت بوحشيتها الضمير اﻹنساني،
忆及《世界人权宣言》在序言中申明,对人权的无视和侮蔑已发展为野蛮暴行,这些暴行玷污了人类的良心, - إذ تذكر بديباجة اﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان، التي تفيد بأن تجاهل حقوق اﻹنسان واﻹزدراء بها قد أفضيا إلى أعمال أثارت بوحشيتها الضمير اﻹنساني،
忆及《世界人权宣言》在序言中申明,对人权的无视和侮蔑已发展为野蛮暴行,这些暴行玷污了人类的良心, - )أ( ﻻ بد من اﻹدانة الصريحة لبيع اﻷشخاص واﻻتجار بهم بوصفهما إهانة لكرامة اﻹنسان، حيث أنهما ينحدران باﻷشخاص إلى مستوى اﻷشياء المعروضة للبيع والشراء والمتاجرة؛
(a) 对于买卖和贩卖人口行为,必须毫不含糊地予以谴责,因为受害人被沦为商贸物品,是对人类尊严的侮蔑; - )أ( ﻻ بد من اﻹدانة الصريحة لبيع اﻷشخاص واﻻتجار بهم بوصفهما إهانة لكرامة اﻹنسان، حيث أنهما ينحدران باﻷشخاص إلى مستوى اﻷشياء المعروضة للبيع والشراء والمتاجرة؛
(a) 对于买卖和贩卖人口行为,必须毫不含糊地予以谴责,因为受害人被沦为商贸物品,是对人类尊严的侮蔑; - وإذ تشير أيضا إلى ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص على أن تجاهل حقوق الإنسان وازدراءها أفضيا إلى أعمال أثارت بربريتها الضمير الإنساني،
又回顾《世界人权宣言》的序言部分,其中指出对人权的无视和侮蔑已发展为野蛮暴行,这些暴行玷污了人类的良心, - وإذ تشير أيضا إلى ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص على أن تجاهل حقوق الإنسان وازدراءها أفضيا إلى أعمال أثارت وحشيتها الضمير الإنساني،
又回顾《世界人权宣言》的序言部分,其中指出对人权的无视和侮蔑已发展为野蛮暴行,这些暴行玷污了人类的良心, - وينص هذا الإعلان نفسه إلى جانب ذلك على أن " تجاهل حقوق الإنسان وازدراؤها قد أفضيا إلى أعمال أثارت بربريتها الضمير الإنساني " ().
同时,《世界人权宣言》强调, " 人权之忽视及侮蔑恒酿成野蛮暴行,致使人心震愤 " 。 - كما تقرّ حكومته بالإسهام الأساسي للمدافعين عن حقوق الإنسان في تعزيز الديمقراطية في كولومبيا؛ وهي تدين جميع التهديدات والاعتداءات التي كان هؤلاء ضحية لها، وتعتبرها اعتداءات موجهة ضد الديمقراطية.
哥伦比亚政府承认,人权捍卫者对加强哥伦比亚境内民主贡献良多,并谴责对他们的所有威胁和攻击,把这些行为视为对民主的侮蔑。
- 更多造句: 1 2
如何用侮蔑造句,用侮蔑造句,用侮蔑造句和侮蔑的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。