伊朗岛屿造句
造句与例句
手机版
- ولذلك، نحن نأسف لاستخدام وصف غير مناسب لهذه الجزر الإيرانية في الخليج الفارسي.
因此,我们对于以不当措辞描述波斯湾的这些伊朗岛屿,感到遗憾。 - وهكذا، فإننا نأسف لاستخدام أوصاف غير ملائمة لهذه الجزر الإيرانية الواقعة في الخليج الفارسي.
因此,我们对于以不当措辞描述波斯湾的这些伊朗岛屿,感到遗憾。 - والمسألة الأخرى التي سأتطرق إليها هي المطالبات المرفوضة بالجزر الإيرانية الثلاث في الخليج الفارسي.
至于第二个问题,我将提及对波斯湾的三个伊朗岛屿不可接受的要求。 - وحيث أن موقفنا بشأن الجزر الإيرانية الثلاث في الخليج الفارسي واضح جدا، فلا حاجة بي إلى الدخول في أشياء محددة.
因为我国关于波斯湾三个伊朗岛屿的立场十 分明确,我不必谈及细节。 - النقطة الأولى، هذا الصباح، أشار رئيس وزراء دولة الكويت الصديقة في ملاحظاته إلى الجزر الإيرانية الواقعة في الخليج الفارسي.
第一,今天上午,友好的科威特国首相在发言中提到地处波斯湾的伊朗岛屿。 - إن الجزر الإيرانية أبو موسى وطنب الكبرى وطنب الصغرى ستظل إلى الأبد جزءا لا يتجزأ من الأرض الإيرانية.
阿布穆萨岛、大通布岛和小通布岛这三个伊朗岛屿是伊朗领土的永久组成部分。 - وفضلا عن ذلك، فإن جميع التدابير المتخذة من حكومة جمهورية إيران الإسلامية بشأن الجزر الإيرانية المذكورة تتماشى مع حقوق جمهورية إيران الإسلامية في السيادة الوطنية والسلامة الإقليمية.
此外,伊朗伊斯兰共和国政府对上述伊朗岛屿采取的所有措施都符合伊朗伊斯兰共和国对国家主权和领土完整拥有的权利。 - إي بوزورغ، وطنب - إي كوتشاك.
萨尔萨比里先生(伊朗伊斯兰共和国)(以英语发言):今天下午,阿拉伯联合酋长国外交大臣对地处波斯湾的3个伊朗岛屿,即阿布穆萨岛、大通布岛和小通布岛,提出了不可接受的要求。 - وترفض جمهورية إيران الإسلامية بشكل حاسم ادعاءات الإمارات العربية المتحدة التي لا أساس لها من الصحة فيما يتعلق بهذه الجزر الإيرانية وتؤكد من جديد أن هذه الجزر تشكّل أجزاء دائمة لا تتجزأ من إقليم إيران.
伊朗伊斯兰共和国明确驳斥阿拉伯联合酋长国关于这些伊朗岛屿的毫无根据主张,并且重申,这些岛屿永远是伊朗领土的组成部分。 - في هذه الجلسة المسائية أثار وزير خارجية الإمارات العربية المتحدة مطالبات مرفوضة حول الجزر الإيرانية الثلاث الواقعة في الخليج الفارسي، أي بو موسى وطنب ي بوزورغ وطنب ي كوتشاك.
今天下午,阿拉伯联合酋长国外交大臣对位于波斯湾的三个伊朗岛屿 -- -- 即阿布穆萨岛、大通布岛和小通布岛 -- -- 提出了不可接受的要求。 - وفضلا عن ذلك، تشدد حكومتي على أن جميع التدابير التي تتخذها السلطات الإيرانية في تلك الجزر الإيرانية تستند بشكل تام إلى الحقوق السيادية لإيران ومبدأ سلامتها الإقليمية، وهي تتفق والترتيبات المستمرة المنبثقة عن الوثائق المتبادلة عام 1971.
我国政府并强调,伊朗当局在这些伊朗岛屿采取的各项措施均完全基于伊朗的主权权利和领土完整原则,并符合根据1971年换文建立的现行安排。 - وعلاوة على ذلك، فإن الزيارة التي قام بها رئيس جمهورية إيران الإسلامية إلى جزيرة أبو موسى، وجميع التدابير الأخرى التي تتخذها السلطات الإيرانية في تلك الجزر الإيرانية تنبع بالكامل من حقوق إيران السيادية ومن مبدأ سلامتها الإقليمية.
此外,伊朗伊斯兰共和国总统最近对阿布穆萨岛的访问和伊朗当局对上述伊朗岛屿采取的所有其他措施完全建立在伊朗主权及其领土完整的原则基础上。 - إن جمهورية إيران الإسلامية ترفض رفضا قاطعا مضمون مرفق الرسالة الآنفة الذكر المتعلق بمطالبات الإمارات العربية المتحدة المتعلقة بجزر أبو موسى وطنب الكبرى وطنب الصغرى الإيرانية، وتعيد التأكيد على أن هذه الجزر هي جزء لا يتجزأ من الأراضي الإيرانية وستبقى كذلك إلى الأبد.
伊朗伊斯兰共和国断然拒绝上述信附件关于阿拉伯联合酋长国对伊朗岛屿阿布穆萨岛、大通布岛和小通布岛的主权要求,并且重申这些岛屿是伊朗领土不可分割和永久的一部分。 - وفيما تشدد جمهورية إيران الإسلامية على عزمها على استمرار حسن الجوار والعلاقات الأخوية مع جارتها الإمارات العربية المتحدة، تؤكد من جديد أن جميع الإجراءات والتدابير التي تتخذها السلطات الإيرانية في تلك الجزر الإيرانية ترتكز ارتكازاً كاملاً على الحقوق السيادية لجمهورية إيران الإسلامية، وعلى مبدأ سلامتها الإقليمية.
伊朗伊斯兰共和国强调,它决心继续同相邻的阿拉伯联合酋长国保持友好睦邻和兄弟关系,同时重申,伊朗政府对这些伊朗岛屿采取的所有行动和措施,完全依据伊朗伊斯兰共和国的主权和领土完整的原则。
如何用伊朗岛屿造句,用伊朗岛屿造句,用伊朗島嶼造句和伊朗岛屿的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。