伊斯兰教派造句
造句与例句
手机版
- ولا تنطبق هذه القيود طبقا للتقارير على الزعماء المسلمين.
据说,这一规定对伊斯兰教派领导人不适用。 - ويضيفون أن السلطات المصرية تعتبر أن صاحب الشكوى الأول على صلة بالجماعات الإسلامية الإرهابية.
他们补充说,埃及当局认为第一申诉人与伊斯兰教派恐怖组织有联系。 - (أ) لا يتعارض مشروع القانون مع القانون الإسلامي وفقا لأي مذهب من مذاهب الفقـه الإسلامي المعتـرف بهـا؛
a) 不论按照哪个认可的伊斯兰教派,《法案》都没有违背伊斯兰法律; - ويُزعم أنه صدر أمر باحتجازهم دون محاكمة لمدة عامين، وذلك عمﻻ بقانون اﻷمن الداخلي لكونهم " تصرفوا بطريقة تمس بأمن ماليزيا " .
这些人都曾是被取缔的Al Arqam这一伊斯兰教派的成员。 - وكانت الشرطة تريد معرفة ما إذا كان ينتمي إلى التيار الإسلامي وتطرح عليه الأسئلة ذاتها مرة تلو الأخرى.
警察想知道他是否参加了伊斯兰教派,一遍又一遍的向他询问相同的问题。 - وأنشأت الحكومة الاتحادية لجنة لإسداء المشورة إليها حول ما إذا كان من المستصوب إصدار عفو عن هذه الجماعة الإسلامية.
联邦政府已成立一个委员会,负责就是否可特赦该伊斯兰教派向政府提出咨询意见。 - 146-154- مواصلة الجهود المبذولة من أجل تعزيز الحوار بين الأديان والمصالحة بين مختلف المدارس الفكرية الإسلامية والديانات الأخرى (السودان)؛
154 继续努力促进宗教间的对话,实现不同伊斯兰教派及其他宗教的和解(苏丹); - 131- اتخذت تدابير في هذا الاتجاه وتمثلت في عقد مشاورات واسعة النطاق مع التيارات المختلفة للفكر الإسلامي في موريتانيا.
该国在这方面已经开展了多项行动,旨在在毛里塔尼亚的不同伊斯兰教派之间进行广泛的协商。 - 2-22 ودفع المحامي أيضاً بأن ما شهدته الثمانينيات من أحداث لا يزال يحكم سلوك السلطات المصرية تجاه الأشخاص الذين اشتُبه في ارتباطهم بالإسلاميين.
22 律师还指出,1980年代的事件仍然主导着埃及当局针对参与伊斯兰教派嫌疑者的行为。 - وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن الإسلاميين أو الأشخاص الذين ينتقدون حالة حقوق الإنسان أو الوضع السياسي كثيراً ما يتعرضون للاحتجاز التعسفي والمحاكمة غير العادلة(55).
54 大赦国际指出,伊斯兰教派分子或对人权状况或政治形势予以抨击者常常遭受任意拘留和不公正的审讯。 - ويقال إن الشرطة قد استهدفت بصفة خاصة الشبان الملتحين متهمة إياهم بالانتماء إلى طائفة إسلامية متزمتة، وقد هددتهم بحلق لحاهم والاستيلاء على أموالهم.
据说警察尤其以有胡须的青年人为目标,指控他们为一诚笃的伊斯兰教派成员,并威胁要割下他们的胡须和拿走他们的钱。 - ويبلغ عدد النواب في البرلمان اللبناني اليوم 128 نائباً ينتمون بالتساوي إلى الطوائف الإسلامية والمسيحية وهم ُينتخبون بالاقتراع السري لمدة أربع سنوات.
当前黎巴嫩议会共有128位议员,他们以相等的数量分属于伊斯兰教派和基督教派。 他们是通过不记名投票选举产生的,任期四年。 - ومما يسم الإسلام في أوزبكستان، وأيضا في كل آسيا الوسطى، هو دمج الإسلام السلفي والتصوف الإسلامي، وأيضا حضور المعتقدات القائمة قبل الإسلام.
乌兹别克斯坦的伊斯兰教,正如在整个中亚的伊斯兰教一样,融合了正统的伊斯兰教派、苏菲神秘主义派和伊斯兰教传入之前的宗教。 - ومما يسم الإسلام في أوزبكستان، وأيضاً في كل آسيا الوسطى، هو الدمج بين الإسلام السلفي والتصوف الإسلامي، وأيضاً حضور المعتقدات القائمة قبل الإسلام.
乌兹别克斯坦的伊斯兰教,正如在整个中亚的伊斯兰教一样,融合了正统的伊斯兰教派、苏菲神秘主义派和伊斯兰教传入之前的宗教。 - وفيما يتعلق بالميراث أكّدت أن دول مجلس التعاون الخليجي تكفل حق المرأة في أن ترث بدون تمييز تمشيّا مع الأحكام ذات الصلة للشريعة الإسلامية والتشريع المحلّي ذي الصلة المنبثق عنه.
关于继承问题,海湾合作委员会国家根据伊斯兰教派相关规定及其由此产生的相关国内立法,无歧视地保证妇女的继承权。 - وأردفت قائلة إنها تودّ أن تبيّن أن من بين الطوائف الدينية الثماني عشرة في لبنان، بما لكل منها من قانون أحوال شخصية وقانون أسرة، لا توجد سوى خمس طوائف إسلامية؛ أما بقية الطوائف فهي طوائف مسيحية مختلفة الأنواع.
39. 她想指出的是,在黎巴嫩有18个宗教派别,各有关于个人身份法的法典和家庭法典,在这18个宗教派别中,只有5个是伊斯兰教派,其余的是各种各样的基督教教派。 - وبدون وجود منظمة مركزية كهذه، لا يكون التعليم الديني الإسلامي النظامي ممكناً نظراً لوجود مجموعة متنوعة من الاتجاهات الفكرية الإسلامية والتوجهات الإسلامية القائمة على أساس المنشأ في ألمانيا، الأمر الذي يعني أنه سيتعين علينا البقاء على الممارسة الحالية، ولو أنها غير مرضية.
没有这样一个核心组织,便不可能进行正规的伊斯兰宗教教育,因为德国现有的伊斯兰教派和以起源为基础的伊斯兰流派众多,这意味着我们不得不继续目前尽管是不能令人满意的做法。 - يحث علماء المسلمين والمؤسسات الدينية الإسلامية كافة، وكذا وسائل الإعلام في العالم الإسلامي، على دعوة أتباع جميع المذاهب الإسلامية إلى نبذ الشقاق بين المسلمين وإلى توحيد كلمتهم ورص صفوفهم، وتمتين عرى الإخاء فيما بينهم وألا يسمحوا بالفرقة والتدخل الأجنبي؛
敦促所有穆斯林乌力马和宗教机构,以及伊斯兰世界的媒体,号召所有伊斯兰教派的信众消除穆斯林之间的争执,统一其言行,加强兄弟关系的纽带,不允许他们之间意见不和,并受外来干扰。
如何用伊斯兰教派造句,用伊斯兰教派造句,用伊斯蘭教派造句和伊斯兰教派的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。