京都市造句
造句与例句
手机版
- يكون مقر المعهد في منطقة مدينة طوكيو الكبرى.
本所位于东京都市区。 - يوجد مقر المعهد في منطقة مدينة طوكيو الكبرى، اليابان.
本所位于东京都市区。 - يكون مقر المعهد في منطقة مدينة طوكيو، اليابان.
本所位于日本东京都市区。 - يوجد مقر المعهد في منطقة مدينة طوكيو، اليابان.
本所位于日本东京都市区。 - يوجد مقر المعهد في منطقة مدينة طوكيو الكبرى، باليابان.
本所位于日本东京都市区。 - ٣- سيُدلي وزير خارجية حكومة اليابان، ومحافظ محافظة كيوتو، ورئيس بلدية مدينة كيوتو، بكلمات ترحيب.
将由日本政府外务大臣、京都道知事和京都市市长致欢迎词。 - وفي هذا الصدد، يود اﻷمين العام أن يعرب عن امتنانه لمقاطعة ومدينة ناجازاكي لعقد مؤتمر ناجازاكي لعام ١٩٩٨، ولمدينة كيوتو لعقد مؤتمر كيوتو لعام ١٩٩٩.
在这方面,秘书长感谢长崎县市举办1998年长崎会议和京都市举办1999年京都会议。 - وأوضح أن مدينة كيوتو قد قامت أيضاً بوضع خطة تعزيز إقليمية لمدينة كيوتو ترمي إلى المساعدة في وقف اﻻحترار العالمي، بهدف تخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
京都市还起草了一个京都市区域促进计划,来协助制止全球升温,以便减少二氧化碳排放量。 - وأوضح أن مدينة كيوتو قد قامت أيضاً بوضع خطة تعزيز إقليمية لمدينة كيوتو ترمي إلى المساعدة في وقف اﻻحترار العالمي، بهدف تخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
京都市还起草了一个京都市区域促进计划,来协助制止全球升温,以便减少二氧化碳排放量。 - ٢- يرجو من حكومة اليابان أن تنقل إلى محافظة ومدينة كيوتو وإلى شعب اليابان امتنان مؤتمر اﻷطراف لما حظي به المشتركون في المؤتمر من كرم الضيافة وبالغ الحفاوة.
请日本政府向京都府和京都市和日本人民转达缔约方会议感谢他们对与会者的热情接待和欢迎。 - ٠١- كذلك فإن السيد موريكان ماسوموتو، عمدة كيوتو، الذي تحدث باسم جميع مواطني كيوتو، قد رحب بجميع المشتركين في المؤتمر في مدينة كيوتو المضيفة.
京都市市长Morikane Masumoto先生代表京都的所有市民欢迎会议参加者来到主办城市京都。 - وتم تنظيم المؤتمر بالتعاون مع حكومة اليابان ومدينة كيوتو، وحضره ما يقرب من 40 مشتركا يمثلون الحكومات، ومعاهد البحث، ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
出席与日本政府及京都市密切合作举办的该次会议的有代表政府、研究机构、媒体和非政府组织的约40名与会者。 - غير أن أسواق الكربون الطوعية الدولية، على صغرها بالمقارنة إلى أسواق كيوتو، تشمل بالفعل حماية الغابات الطبيعية، وتساعد بذلك على حفظ التنوع البيولوجي علاوة على تخفيف أثر تغير المناخ.
但国际自愿碳市场虽与京都市场相比规模较少,却包含了对自然森林的保护,因此可以支持生物多样性和减轻气候变化。 - وحضر اﻻجتماع، الذي نظم بالتعاون الوثيق مع حكومة اليابان ومدينة كيوتو، ٧٠ مشاركا يمثلون الحكومات ومعاهد البحوث ووسائط اﻹعﻻم والمنظمات غير الحكومية، ومعظمهم من داخل منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
该次会议的组织获得日本政府和京都市的密切合作,有70人参加,分别代表主要为亚洲及太平洋区域的各国政府、研究机构、新闻界和非政府组织。 - إضافة إلى ذلك، يود الأمين العام أن يُعرب عن تقديره لحكومات اليابان وكازاخستان وجمهوريــة كوريــا ومدينـــة أوساكا لما قدمتــه من دعم مالـــي وتقنــي لمؤتمرات الأمم المتحدة وللاجتماعات التـي نظمها المركــز خــلال السنة الماضيـــة.
此外,秘书长还要感谢日本、哈萨克斯坦、大韩民国和大阪市政府以及京都市为中心在过去一年举行的联合国各次会议提供了财政和技术支助。 - وإضافة إلى ذلك، يود الأمين العام أن يُعرب عن تقديره لحكومات إندونيسيا واليابان وجمهورية كوريا وأوزبكستان ومدينة كيوتو لما قدمته من دعم مالي وتقني لمؤتمرات الأمم المتحدة وللاجتماعات التي نظمها المركز خلال السنة الماضية.
此外,秘书长还表示感谢印度尼西亚、日本、大韩民国和乌兹别克斯坦四国政府以及京都市为中心在过去一年举行的联合国各次会议提供了财政和技术支助。 - وبالإضافة إلى ذلك، يود الأمين العام الإعراب عن تقديره لحكومات إندونيسيا وأوزبكستان وجمهورية كوريا وسويسرا والصين واليابان ومقاطعة كيوتو ومدينة كيوتو ومقاطعة ناغازاكي ومدينة ناغازاكي لما قدمته من دعم مالي وفني لمؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها التي نظمها المركز خلال العام الماضي.
此外,秘书长还表示赞赏中国、印度尼西亚、日本、大韩民国、瑞士和乌兹别克斯坦等国政府以及京都县、京都市、长崎县和长崎市,赞赏他们为中心在过去一年举办的联合国会议提供了财政和技术支持。 - )أ( أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علما مع اﻻرتياح بالترتيبات التي تقوم بها حكومة اليابان بوصفها الطرف المضيف للدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، وتتطلع إلى تلقي معلومات إضافية بشأن هذه الترتيبات، وخاصة فيما يتصل بتحرير مذكرة تفاهم بين حكومة اليابان وأمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ على استضافة الدورة في كيوتو، باليابان؛
履行机构满意地注意到第三届缔约方会议东道国日本政府正在作出的安排,并期待着进一步了解这些安排情况,特别是日本政府与《公约》秘书处关于在日本京都市主办该届会议缔结谅解备忘录的情况;
如何用京都市造句,用京都市造句,用京都市造句和京都市的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。