查电话号码
登录 注册

中国教育造句

"中国教育"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • رابطة التعليم الصينية للتبادل على الصعيد الدولي
    中国教育国际交流协会
  • الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ
    中国教育国际交流协会
  • قامت المنظمة، خلال السنوات الأخيرة، بإجراء بحوث عن التطور التربوي في الصين.
    近年来,本组织开展了有关中国教育发展情况的研究工作。
  • السيد ميونغانغ تيان، وزير التعليم، نائب المدير العام، وزارة التعاون الدولي والتبادل الدولي، الصين
    中国教育部国际合作与交流司副司长Xiaogang Tian先生
  • يسلط هذا التقرير الأضواء على القضايا الرئيسية التي ظهرت من فحص نظام التعليم في الصين باستخدام عدسات حقوق الإنسان.
    本报告概述了从人权角度审查中国教育情况提出的一些关键问题。
  • ويوجد حاليا في الصين نحو ٠٠٠ ٠٢ محطة للتلفزيون المنقول على الكوابل ، ٠٧ في المائة منها تبث البرامج التلفزية التعليمية الصينية .
    中国有近2万个有线电视台,其中有70%转播中国教育电视节目。
  • وتنشئ هذه الأنشطة قنوات مهمة لإقامة الاتصال بين الأوساط التعليمية الصينية وأجزاء أخرى من العالم من أجل تعزيز التعليم على الصعيد الدولي.
    这些活动为连接中国教育界与世界其他地区的教育界建立了重要渠道,促进了国际教育。
  • وذكر الاتحاد الدولي لنقابات العمال أنه وفقا للإحصاءات المقدمة من شبكة الصين للتعليم والبحوث، فإن عدد المدارس الابتدائية يتناقص، على غرار التسجيل في كل من المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    国际工联指出,根据中国教育研究网上的统计资料,小学的数量,以及小学和中学的就读人数,都有所下降。
  • وواصلت اليونيسيف تشجيع وضع مؤشرات وأدوات لجمع بيانات موزعة حسب نوع الجنس، من قبيل تلك التي في قطاع التعليم في الصين، ومع المكتب الوطني للإحصاءات في الجمهورية الدومينيكية.
    儿童基金会继续推动为收集按性别分类的数据制定指标和工具,如在中国教育部门和多米尼加共和国国家统计局。
  • وأصدرت وزارة التعليم الصينية فتوى بشأن " تعزيز برامج التعليم الخاصة بالأخلاقيات الموجهة للمدرسين، ومدونة لقواعد السلوك لمعلمي المدارس الابتدائية والمتوسطة " ، وشددت الفتوى على دور المعلمين في التعلّم وفي السلوك.
    中国教育部发布了《强化教师道德教育和中小学教师道德守则的意见》,其中强调教师在学习和行为方面的作用。
  • وعقَّب أحد الوفود على تقييم نهاية الدورة الخاص ببرنامج التعليم في الصين قائلا إن التوسع المفرط في نطاق البرنامج جعل من المتعذر إدارته بأسلوب فعال ورصد المدخلات والنتائج بالصورة الملائمة.
    关于对中国教育方案的周期终了评价,一个代表团评论说,该方案铺得面太大,很难对投入和成果进行管理和充分监测。
  • 47- أشارت الرابطة التعليمية الصينية للتبادل الدولي إلى إنجازات في مجال التعليم من قبيل اعتماد تعليم إجباري لتسع سنوات، وإنجازات في تعليم الكبار، وتطوير التدريب المهني والتقني، والتعليم ما قبل المدرسي(121).
    中国教育国际交流协会提到教育领域的成就,如九年制义务教育制度,成年人扫盲成就,职业技术培训的发展和学前教育。
  • الدكتور وانغ دينغوا، نائب مدير شعبة التعليم الأساسي في وزارة التعليم بالصين، بدأ موضحا أن الصين تسير على الطريق الصحيح لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة وغيرها من الغايات التي حددتها الصين لنفسها.
    中国教育部基础教育司副司长王定华博士首先突出说明。 中国将如期实现与卫生相关的千年发展目标和中国自定的目标。
  • التثقيف الصحي والتربية الجنسية مدرجان في برامج التدريس ومعايير المناهج المقررة للجامعات والمدارس الثانوية والابتدائية حسبما حددته وزارة التعليم؛ وقد وُضعت أنظمة تتعلق بأهداف التثقيف الصحي ومضمونه في مستويات التعليم الثلاثة.
    中国教育部制定的大、中、小学教学大纲和课程标准包括健康教育和性教育,对大、中、小学健康教育的目标、内容进行了规定。
  • إن رابطة التعليم الصينية للتبادل على الصعيد الدولي، التي أنشئت عام 1981، تلتزم تماما بتلبية احتياجات الصين في مجال تحديث وتطوير التبادل والتعاون فيما بين الأوساط التعليمية في الصين والأوساط التعليمية في أجزاء أخرى من العالم.
    本组织成立于1981年,充分致力于满足中国现代化建设的需要,发展中国教育界与世界其他地方教育界的交流与合作。
  • (ج) الافتقار إلى تدابير لتعزيز استخدام اللغة الأم ولغات الأقليات وتعلمها في سياق سياسة التعليم ثنائي اللغة، والتمييز ضد الأطفال التبتيين والويغور وأطفال العمال المهاجرين في النظام التعليمي الصيني؛
    双语教育政策中缺乏促进使用和学习母语及少数民族语言的措施,中国教育系统存在对藏族儿童和维吾尔族儿童以及外来务工人员子女的歧视;
  • تقوم المنظمة كل سنة في الصين، منذ عام 2001، بتنظيم المنتدى الصيني الدولي بشأن التعليم ومعرض التعليم الصيني، اللذين جذبا أكثر من 000 3 ممثل، من بينهم نحو 500 2 جامعة وكلية من جميع أنحاء العالم.
    自2001年以来,本组织每年都在中国组办中国教育国际论坛和中国教育展,到会代表超过3 000多人,包括来自国外的将近2 500所大专院校。
  • تقوم المنظمة كل سنة في الصين، منذ عام 2001، بتنظيم المنتدى الصيني الدولي بشأن التعليم ومعرض التعليم الصيني، اللذين جذبا أكثر من 000 3 ممثل، من بينهم نحو 500 2 جامعة وكلية من جميع أنحاء العالم.
    自2001年以来,本组织每年都在中国组办中国教育国际论坛和中国教育展,到会代表超过3 000多人,包括来自国外的将近2 500所大专院校。
  • عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع حكومة الأردن، والسلطات المحلية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وتركمانستان، والبرلمان في لبنان، والأخصائيين التربويين في الصين، وجماعات أخرى ذات أهمية محورية، في تشجيع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    开发计划署同约旦政府、前南斯拉夫的马其顿共和国和土库曼斯坦地方当局、黎巴嫩议会、中国教育专家和对倡导信息和通信技术起关键作用的其它团体开展合作。
  • 16- وفي عام 2011، أدرجت وزارة التعليم الصينية مركز دراسات حقوق الإنسان بجامعة نانكاي، ومعهد دراسات حقوق الإنسان بجامعة الصين للعلوم السياسية والقانون، ومركز البحث والتثقيف في مجال حقوق الإنسان بجامعة غوانجاو ضمن مجموعة المؤسسات التي تضم قاعدة البحوث التي تركز على العلوم الإنسانية والاجتماعية التي تديرها الوزارة، وقدمت أموالا خاصة دعما لها.
    2011年,中国教育部将南开大学人权研究中心、中国政法大学人权研究院和广州大学人权研究与教育中心纳入教育部人文社科重点研究基地管理,并予以专项经费支持。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用中国教育造句,用中国教育造句,用中國教育造句和中国教育的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。