中兴造句
造句与例句
手机版
- معرفة النشاط القائم فى المخ
标明大脑中兴奋的部位 - ولقد جاء إلى هذا البلد في خضم حركة كانت بالفعل - قد بدأت في الظهور في كل أشكال الكنائس
他到这个国家参与一场 在各派教会中兴起的运动 - لقد شهدنا زيادة في عدد الحكومات الديمقراطية في الثقافات الهندوسية والإسلام والبوذية واليهودية والمسيحية.
我们看到民主政府在印度教和穆斯林、佛教、犹太教和基督教占绝大多数的文化中兴起。 - الإرهابيون يزدهرون في جو من الجهالة والأفكار الزائفة، مما ييسر زرع الشقاق وتمزيق المجتمعات بعضها عن بعض.
恐怖在无知和被歪曲的观念的气氛中兴风作浪,更容易挑拨离间和制造社群分裂。 - وأشار إلى أن التمويل بالغ الصغر في بنغلاديش، حيث نشأ بين النساء الريفيات في سبعينيات القرن العشرين، لا تزال تديره منظمات غير حكومية.
在孟加拉国,小额信贷是1970年代在农村妇女中兴起的,现在继续由非政府组织管理。 - وهي تتسم بكونها متقلبة للغاية وخاضعة لﻵثار المترتبة على محاولة " اللحاق بالركب " مما يؤدي إلى إحداث تقلبات في أسعار السندات، وأسعار الصرف واﻷرصدة التجارية.
此类流动极为不稳,容易受到随大流的影响,能够在债券价格、汇率和贸易差额中兴风作浪。 - وتعزيز وإنفاذ حقوق الإنسان على المستوى الوطني وإيلاء عناية مستمرة للتثقيف ستظل أمورا ضرورية لتمكين تلك الحقوق من الازدهار في النظام الجديد.
在国家级促进和实行人权以及不断注意这方面的教育是必要的,以使人权能够在新的制度中兴旺起来。 - وسيستند ذلك النهج إلى أهداف استراتيجية واضحة تُنفذ من خلال ثقافة راسخة لإدارة الأداء والتخطيط في إدارة الدعم الميداني وفي عناصر دعم البعثات.
这一方针将基于明确的战略目标,并通过外勤支助部和特派团支助构成部分中兴盛的规划和业绩管理文化加以执行。 - وأي حكومة ترغب في تمكين شعبها من الازدهار والنمو بوصفها عضو في مجتمع المعلومات العالمي الجديد يجب أن تعزز وتحمي حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في حرية التعبير.
希望民众能够在新的全球信息社会当中兴旺发达的政府必须促进并保护人权,这其中包括自由言论的权利。 - ويُتوقع أن تكون لنتائج الدراسة آثار أوسع نطاقا على الحاجة إلى إصلاح نظم العدالة الجنائية في العديد من البلدان الأفريقية الخارجة من حالات توتر عرقي وسياسي.
该研究的结果估计将对改革一些从种族和政治紧张局势中兴起的非洲国家的刑事司法系统的必要性产生巨大的影响。 - 99- ومن الضروري لتمكين شركات النقل في البلدان النامية من تحقيق نجاح اقتصادي في بيئة سوقية محررة تطبيق سياسات تستهدف بناء الطاقات وإزالة العقبات من سبيل هذه الشركات.
为使发展中国家运输经营人能够在宽放的市场环境中兴旺起来,需要执行经营人能力建设和为之消除障碍的政策。 - ورغم أنه ﻻ تزال هناك خﻻفات هامة يتعين حلها، بوسعنا جميعا أن نتفق على أن احتمالات نجاح السﻻم أكبر كثيرا في مناخ يتسم بتحسن الظروف الاقتصادية والاجتماعية.
尽管仍有重大的分歧有待克服,但我们都会同意认为,和平更有可能在一种经济社会条件不断改善的气氛中兴旺发展。 - 107- ولتمكين متعهدي النقل في البلدان النامية من تحقيق نجاح اقتصادي في بيئة سوقية محررة، من الضروري تطبيق سياسات تستهدف بناء القدرات وإزالة العقبات من أمام متعهدي النقل الوطنيين.
为使发展中国家运输承运人能够在宽放的市场环境中兴旺起来,需要执行国内承运人能力建设和消除障碍的政策。 - وقد حملنا إيماننا الراسخ بمبدأ حق تقرير المصير على المساهمة في نضال التحرير في الجنوب الأفريقي وسائر أنحاء أفريقيا وتواصل في مساعدة البلدان على التخلص من براثن الصراع في المنطقة الفرعية من القارة.
赞比亚坚信,自决权原则驱使我们为非洲南部和非洲其他地方的解放斗争贡献力量,以及继续帮助在次区域冲突中兴起的国家。 - 56- وعندما انقضى أجل هذين الاتفاقين، حلت محلهما تلقائيا صيغة جديدة تمثلت في توظيف عمال موسميين عن طريق وسطاء ( " البوكونز " ).
当这些国际协议和制度到期作废以后,实践中兴起了另一种形式,即通过中间人(俗称 " 蛇头 " )来寻找临时短工。 - رابعاً، بالنسبة إلى كفالة السلام والأمن والاستقرار، يمكننا القول إن الإئتمانات البالغة الصغر والتمويلات البالغة الصغر، على غرار الاستثمارات الأخرى، تزدهر على الأرجح في بيئة سلمية وآمنة ومستقرة.
第四,关于确保和平、安全与稳定的问题,我们可以说,小额信贷和小额金融与其他投资一样,更可能在一个和平、安全和稳定的环境中兴旺起来。 - إذ أن حرية التعبير والحصول على المعلومات ونقلها تزدهر في المجتمعات حينما تكون فيها دعائم الأخلاقيات الأساسية في الاتصالات متينة، مثل سمو الحقيقة والخير في النفس البشرية واحترام الكرامة الإنسانية وتحقيق الصالح العام.
只有不损害传播领域的基本道德规范,如真理至上、人的美德、对人的尊严的尊重及共同利益的促进,言论自由和信息权才会在社会中兴盛。 - والصفة الملازمة للفساد أنه يترعرع على السرية؛ فهو يستفيد من عدم المساواة في إمكانية حصول الأفراد في صفقة ما على المعلومات وهكذا يصبح واسع الانتشار، ولا سيما حيثما تكون تكلفة السلوك الفاسد منخفضة ويكون ربحه مرتفعاً.
腐败的内在性质就决定了它只能在暗中兴风作浪;它利用了交易各方在获得资讯方面的机会不平等,使腐败蔓延开来,而当腐败行为的代价很低、获益很高时,更是如此。 - وعلى سبيل المثال، فإن صغار الملاك من مزارعي الكفاف في أفريقيا ليست لديهم توقعات كبيرة بتحسين نوعية حياتهم ما لم يتصلوا على نحو أفضل بالأسواق الوطنية والعالمية ويتزودوا بأفضل المعارف والمهارات وغيرها من الموارد اللازمة للنجاح في هذه الأسواق.
例如,非洲拥有小土地的自给农民就看不到什么改善生活质量的前景,除非他们能够更好地连通国家和全球两级的市场,并且更好地掌握在这些市场中兴旺发达所必需的知识、技能和其它资源。
如何用中兴造句,用中兴造句,用中興造句和中兴的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。