查电话号码
登录 注册

不同文明对话国际中心造句

"不同文明对话国际中心"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 3-1 أنشطة المركز الدولي للحوار بين الحضارات
    1. 不同文明对话国际中心开展的活动
  • مشاركة المركز الدولي للحوار بين الحضارات في الأنشطة الدولية
    不同文明对话国际中心参与国际活动的情况
  • ويعد المركز أساسا منظمة مكرسة لتعزيز مفهوم إنشاء هيكل عالمي يقوم على التفاهم والتسامح.
    不同文明对话国际中心主要致力于宣传建立在相互理解和宽容基础上的全球结构这一概念。
  • يعتبر نشر العديد من الكتب في مجال ثقافات العالم وحضاراته أحد الأنشطة الناجحة لهذا المركز.
    不同文明对话国际中心开展的最成功的活动之一是出版了关于世界文化和文明的大量书籍。
  • O دعوة الأكاديمية لمدير المركز المكلف بالشؤون الدولية إلى قراءة مقالته في قسم العلوم السياسية لأكاديمية العلوم البولندية،
    ○ 学院邀请不同文明对话国际中心国际部主任在波兰科学院政治学系发表论文演讲;
  • كما أنتج المركز الدولي للحوار بين الحضارات، أو أمر بإنتاج بعض الأفلام الوثائقية بشأن الحوار بين الحضارات (بما في ذلك مقابلات مع مفكرين وفنانين).
    不同文明对话国际中心还制作或定制了关于不同文明间对话的一些纪录片(包括对思想家和艺术家的采访)。
  • O جلسة مشتركة واتفاق بشأن عدة مشاريع ثقافية، مثل تعاون المركز الدولي للحوار بين الحضارات مع هذا المعهد بشأن الدروس المستفادة في مجال فض الصراعات.
    ○ 就几个文化项目举行联合讨论并达成协议,如不同文明对话国际中心与该研究所在冲突解决课程上进行的合作;
  • وعلاوة على ذلك، يهتم المركز بمجالات شتى، كما نظمت أنشطته بحيث تحقق غايات سامية في مجالات البحث العلمي والإعلام والمشاركة في مؤتمرات وحلقات دراسية محلية وإقليمية ودولية وعقدها.
    此外,不同文明对话国际中心注重多种学科,组织了各种活动来实现科研、信息、参与和举行国家、区域和国际会议和讨论会等方面的重要目标。
  • O توقيع اتفاق بين هذه المؤسسة والمركز الدولي للحوار بين الحضارات، يقضي باشتراك الطرفين في العمل على إنجاز العديد من الأنشطة التي من قبيل المشاريع البحثية والحلقات الدراسية وتعزيز الحوار بين الحضارات؛
    ○ 该基金会与不同文明对话国际中心签订了协议,根据协议,双方将联合开展一些活动,如研究项目、讨论会和宣传不同文明间的对话;
  • O زيارة أعضاء في الأكاديمية لإيران لحضور المؤتمر المعنون " دور المنظمات غير الحكومية في تحقيق الحوار بين الحضارات " ، المعقود في جامعة طهران، بالتعاون مع المركز،
    ○ 学院成员访问伊朗,参加与不同文明对话国际中心合作在德黑兰大学举行的题为 " 非政府组织在实现不同文明间对话中的作用 " 的会议;
  • سبق أن نظم المركز الدولي للحوار بين الحضارات طائفة كبيرة من البرامج التعليمية والعلمية من أجل الصالح العام، بما في ذلك عرض تنظيم دورات تعليمية، وعقد حلقات عمل، وإلقاء محاضرات وتنظيم حلقات دراسية، شارك فيها عدد كبير من العلماء والناس العاديين على السواء.
    不同文明对话国际中心已组织了丰富多彩的公益性教育和科学方案,包括授课,举办讲习班、讲座和讨论会,大批学者和业外人士参加了这些活动。
  • وخلال السنوات الماضية، خطط المركز برامج ثقافية وتعليمية واجتماعية مناسبة ونفذها من أجل تعزيز هذا المفهوم، وشمل ذلك تنظيم مؤتمرات وحلقات دراسية ونشر المعلومات والمواد العلمية المتعمقة بشأن الموضوع، بهدف تعزيز فكرة الحوار بين الحضارات.
    多年来,不同文明对话国际中心规划并执行了适当的文化、教育和社会方案来宣传这一概念,包括举行会议和讨论会,传播关于这一主题的信息和学术资料,以推动不同文明间对话的理念。
  • سعيا لتنسيق أنشطة المنظمات الحكومية وغير الحكومية الرامية لتعزيز فكرة الحوار بين الحضارات، أسست جمهورية إيران الإسلامية المركز الدولي للحوار بين الحضارات، وهو منظمة مهمتها الرئيسية تعزيز مفهوم إنشاء بنية عالمية قائمة على التفاهم المتبادل والتسامح.
    为了协调政府和非政府组织为促进不同文明之间的对话而开展的活动,伊朗伊斯兰共和国成立了不同文明对话国际中心,该组织的首要任务是宣传建立在相互理解和宽容基础上的全球结构这一概念。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用不同文明对话国际中心造句,用不同文明对话国际中心造句,用不同文明對話國際中心造句和不同文明对话国际中心的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。