吊唁造句
造句与例句
手机版
- وقد وقف المؤتمر دقيقة صمت إحياء لذكرى الفقيد وعبر عن تعازيه الحارة للشعبين السنغال والأفريقي.
会议为死者的英灵默念一分钟,并对塞内加尔和非洲的人民表示最悲痛的吊唁。 - وقد دفع ذلك برابطة آسيان أن تطلب استئناف هذه الدورة للجمعية العامة تخليدا لذكرى الضحايا وللإعراب الجماعي عن التعازي.
这使得东盟要求大会本届会议复会以缅怀受害者并共同表示我们的吊唁。 - وعدت من المستشفى وأعلمت الناس بأن بيت العزاء سيغلق، لذا انتقل جميع المشاركين إلى منـزلي الكائن في الجهة المقابلة.
我从医院回来后,通知人们灵堂关了,前去吊唁的所有人都来到街对面我的家。 - ويقدم المفوض السامي لحقوق اﻻنسان خالص تعازيه وبالغ تعاطفه مع أسر الموظفين الخمسة الذين قتلوا أثناء الخدمة.
人权事务高级专员向这五名因公殉职的工作人员的家属表示真挚的吊唁和痛切的同情。 - وباسم مؤتمر نزع السلاح، وبالأصالة عن نفسي، أود أن أعرب عن بالغ تعازينا وعميق تعاطفنا مع جميع الأسر التي فقدت أعزاء لديها.
在此我代表裁军谈判会议和我本人向所有失去亲人的家庭表示最衷心的吊唁。 - وبودي أيضاً أن أضيف صوتي إلى المتحدثين السابقين واﻻعراب عن تعازي وفدي للحكومة والشعب السويسريين على إثر تحطم طائرة الخطوط السويسرية.
我还愿与先前的发言者一道就瑞航空难向瑞士政府和人民表示我国代表团的吊唁。 - وبالطبع سأبلغ تعازيكم وتعاطفكم إلى أسرة الفقيد وزير الخارجية كاديرغامار وإلى السلطات في كولومبو.
我当然会把你们吊唁和慰问的信息转达给已故的卡迪尔加马尔外长及其家属,并转达给科伦坡当局。 - وفي اليوم التالي، فتحت قوات الأمن النار على مجموعة كبيرة من المعزّين الذين شاركوا في جنازة الضحايا الأربعة، فقتلت اثنين آخرين.
第二天,安全部队向前来参加四名受害者葬礼的吊唁人群开火,造成另外两人死亡。 - وأود أن اغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد من جديد على أصدق تعازينا لأسر الضحايا ولحكومات وشعوب الدول التي تضررت بشكل مأساوي.
我要借此机会对遭受这一不幸事件影响的受害者的家人、政府和人民再一次表示吊唁。 - وقد كان جميع الذين أصابتهم مدنيين، وكانوا في إحدى الحالات يحضرون مجلس عزاء نصب إثر وفاة أحد أفراد عائلة قتل هو أيضا بقذيفة مسمارية.
在一起事件中,甚至是正在帐篷中为也是被箭弹射杀的一个家人举行吊唁活动的平民。 - (م) المتابعة مع العناصر العسكرية المنتشرة في الميدان، ومركز العمليات والبلدان المساهمة بقوات بشأن الإخطار عن الإصابات، بما في ذلك توجيه رسائل تعزية.
(m) 就伤亡情况通知跟进部署到外地的军事部门、情况中心和部队派遣国,包括发送吊唁函。 - ولكن بودي في البداية أن أنضم إلى عبارات التعاطف، وأخشى أن تكون عبارات تعازي، للحكومة والشعب السويسريين على المصيبة المفجعة التي حلت بهما اليوم.
但首先我愿与各位一道就瑞士政府和人民今天所遭受的可怕悲剧向他们表示同情,恐怕是表示吊唁。 - وفي حالة وفاة أحد أفراد الأسرة، بينما يكون بعض أفراد الأسرة الموسعة في حالة حداد ينشغل أفراد آخرون بإعداد المرطبات أثناء التجمع لتقديم التعازي.
如果有家庭成员死亡,一些成员服丧的同时,其他kaitasi成员则忙着准备吊唁期间的点心。 - وبدأ الهجوم حينما أغارت قوات الاحتلال على خيمة يقدم فيها العزاء لأسرة الشنباري، فقتلت خمسة أشخاص على الفور وأصابت عشرات آخرين بجروح.
袭击开始的时候,占领军袭击了Al-Shibari一家的吊唁帐篷,当场杀死5人,使几十个人受伤。 - 878- ولا ترى البعثة على الإطلاق ما الذي يجعل بيت محمد ديب عبد الدايم أو سرادقي العزاء هدفا عسكريا.
调查团没有发现任何迹象表明Mohammed Deeb Abd al-Dayem住所或吊唁帐篷具有军事目的。 - وبينما كانت المقررة الخاصة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أتيحت لها الفرصة لمقابلة عدد كبير من أفراد أسرة البروفيسور أغاني وقامت بتعزيتهم.
特别报告员在前南斯拉夫的马其顿共和国逗留时,有机会会见Agani教授的几位家人,并向他们表示吊唁。 - 881- وتلاحظ البعثة أنه خلال مراسم العزاء، أُطلقت قذائف مسمارية سقطت على مقربة من جمع كبير من المدنيين، مما أسفر عن مقتل 5 أشخاص وجرح أكثر من 20 شخصا آخرين.
调查团注意到,在吊唁活动上,向大批平民附近发射箭形弹,造成5人死亡,超过20人受伤。 - وفي يوم اﻻغتيال، بعث مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا رسالة تعزية إلى زوجة المجني عليه وأعرب عن اﻷمل في العثور على القاتل وتقديمه إلى القضاء.
发生谋杀案那天,人权事务中心柬埔寨办事处向受害人的遗孀致送了吊唁信,表示希望抓到凶手,绳之以法。 - كما أدلى الممثل الخاص بتصريح عام قدم فيه التعزية إلى أسرة المجني عليه ودعا الحكومة الملكية إلى بذل أقصى ما في وسعها للتحقيق في تلك الجريمة وتقديم مرتكبيها إلى القضاء.
特别代表也发表了一份公开声明,向受害人的家属表示吊唁,呼吁王国政府尽力调查罪行,将案犯绳之以法。 - أعرب أعضاء المجلس عن تعازيهم الحارة لأسرة غارفيلد لايل، من غيانا، وهو موظف في البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي قدم حياته في خدمة قضية السلام.
安理会成员向来自加纳的海地文职支助团工作人员加菲尔德·莱尔为和平事业牺牲生命一事,向他的家属表示深切吊唁。
如何用吊唁造句,用吊唁造句,用吊唁造句和吊唁的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
