交战方造句
造句与例句
手机版
- إلا أنها قالت إن هذا الاعتراف لا يعني منح مجموعتي حرب العصابات هاتين مركز المحارب.
但它警告说,这种承认并不意味着给予这两个游击队以交战方的地位。 - كما أقيمت حقول الألغام أيضاً أمام المرافق الاستراتيجية الخاضعة لسيطرة الأطراف المتحاربة، كالثكنات العسكرية مثلاً.
交战方也在交战方控制下的战略设施前面布设雷场,例如军营的前面。 - كما أقيمت حقول الألغام أيضاً أمام المرافق الاستراتيجية الخاضعة لسيطرة الأطراف المتحاربة، كالثكنات العسكرية مثلاً.
交战方也在交战方控制下的战略设施前面布设雷场,例如军营的前面。 - ونتيجة لذلك تتطلب هذه الأصناف دورات سريعة لإعادة الإمداد لكي يظل المحاربون في حالة استعداد للقتال.
因此,这些物品需要快速再补给循环,才能使交战方随时可以作战。 - وما زال إيجاد حل سياسي للنزاع في دارفور الخيار العملي الوحيد بالنسبة لجميع الأطراف المتحاربة.
对所有的交战方而言,政治解决达尔富尔冲突依然是唯一可行的方案。 - ويجب أن تمنع المتحاربين من مواصلة الصراع، وبذلك تتيح للعملية السياسية التقدم دون عوائق.
方案应使交战方不能进一步实施冲突,从而使政治进程可以无阻碍地开展。 - وجميع الجهات المتحاربة تجعل السكان يدفعون ثمن صمتهم أو لا مبالاتهم أو تواطئهم مع معسكر العدو.
由于平民的沉默、中立或与其他阵营的共谋,所有交战方都向他们报复。 - ولا يزال طابع الحرب في تغير مستمر ويوجد الآن أعداد أوفر من العناصر والأطراف المشاركة في الصراعات.
战事的性质在不断变化,卷入冲突的行动者及交战方数目都大大增加。 - اتفاقات مع الأطراف المتحاربة في العديد من البلدان من أجل التمكن من الوصول إلى السكان المتضررين لتوصيل إمدادات الإغاثة.
与若干国家交战方达成协定,以获准向受影响的民众运送救济物资。 - وهناك بعض الأحيان، على سبيل المثال، التي يجب أن يكون نهج صنع السلام فيها مقصوراً على الأطراف المتحاربة الفعلية والنخب السياسية.
例如,有时建立和平办法必须仅限实际交战方和政治精英使用。 - وحث باسم وفده الأطراف المتحاربة على استئناف المفاوضات من أجل التغلب على حالة الجمود التي تكتنف عملية السلام حاليا.
孟加拉国代表团敦促交战方恢复谈判,以打破目前和平进程中的僵局。 - إن الولايات المتحدة طرف معاد لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وما زال البلدان عمليا في حالة حرب.
美国是朝鲜人民民主主义共和国的敌对交战方,两国实际上仍处于战争状态。 - وسيكون لتوقيع مختلف الأطراف المتحاربة على اتفاقات السلام واحترام أحكامها فوائد واضحة بالنسبة للسكان المدنيين في دارفور.
各交战方签署和平协议并遵守其规定将会给达尔富尔平民带来显然的好处。 - (أ) تاريخ التفتيش الذي قام به الفريق مقابل تاريخ استخدام المتحاربين للعتاد أو استعادته منهم.
a 日期是指专家组进行视察的日期,而不是交战方使用或获取军用物资的日期。 - واستنتجت اللجنة أن على المتحارب واجبا يلزمه بالحرص قدر الإمكان على كفالة عدم تعرض ممتلكات الأجانب الأعداء للنهب أو الإتلاف.
委员会认为,交战方有义务尽可能确保敌国人的财产不被掠夺或损坏。 - فالمقصود بمشروع المادة هو أن يعكس تجربة الأطراف المتحاربة في نزاع مسلح، التي تبرم اتفاقات فيما بينها في أثناء النـزاع.
该条草案旨在反映武装冲突中的交战方在冲突中相互缔结协议的经验。 - يونيه 2012؛ (ب) تحديد سبل للاتصال مع جميع الأطراف المتحاربة في النزاع الراهن في كيفو الشمالية، والمبادرة بإجرائها.
(b) 查明刚果民主共和国北基伍当前冲突的所有交战方并开始与之接触。 - تتطلب الهدنة الأولمبية من جميع المتحاربين وقف الأعمال القتالية لفترة محددة قبل الألعاب الأولمبية وأثناءها وبعدها.
奥林匹克休战要求所有交战方在奥林匹克运动会前后的特定时间内停止敌对行动。 - وحث أعضاء المجلس قادة الأطراف المتحاربة على التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل الرئيسية المعلقة المتصلة بتنفيذ اتفاقات وقف إطلاق النار.
安理会成员促请交战方领导人就执行停火协定的重要未决问题达成了解。 - والعمل على تنظيم وحشد جنود أطفال من الأطراف المتحاربة الأخرى أثناء محادثات السلام بشأن النزاع.
在举行有关冲突问题的和平谈判期间,组织并动员复员儿童兵不要参加其他交战方。
如何用交战方造句,用交战方造句,用交戰方造句和交战方的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
