登入 注册

山区论坛阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"山区论坛"的翻译和解释
例句与用法
  • وبدعم من شبكاتها الإقليمية (آسيا والمحيط الهادئ، وإنفوآندينا، المنتدى الأوروبي للجبال) يخدم المنتدى حاليا أكثر من 000 7 عضو من الأفراد، ويمكّن أكثر من 600 5 فرد من الوصول إلى الموارد الرقمية.
    目前,山区论坛在其区域网络(亚太、安第斯信息网络和欧洲山区论坛)的支持下,7 000多名个人成员提供服务,提供5 600多个数字资源。
  • ومع أن الخبراء في شؤون الجبال ومجموعات المصالح بصدد اﻻتصال إلى حد كبير عن طريق منتدى الجبال وغير ذلك من المجموعات اﻹقليمية والمحلية، فإن المجتمعات الجبلية تحتاج إلى المزيد من الدعم في توليد ونشر المعارف والخبرات.
    虽然山岳专家和利益集团主要是通过山区论坛和其他区域及当地群体进行沟通,在知识和经验的产生和传播方面,山区社会需要进一步支助。
  • واستطاع منتدى الجبال في عام 2004 الوصول إلى المزيد من المناطق الجبلية بفضل إنشاء منتدى الجبال الأوروبي الذي يرحب بمشاركة الأفراد والمنظمات من سبع مناطق جغرافية رئيسية، تتقاسم حوض البحر الأبيض المتوسط، في أوروبا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    2004年,由于设立了欧洲山区论坛,山区论坛深入到更多山区;欧洲山区论坛欢迎欧洲、北非和中东地中海沿岸地区的个人和组织参与。
  • واستطاع منتدى الجبال في عام 2004 الوصول إلى المزيد من المناطق الجبلية بفضل إنشاء منتدى الجبال الأوروبي الذي يرحب بمشاركة الأفراد والمنظمات من سبع مناطق جغرافية رئيسية، تتقاسم حوض البحر الأبيض المتوسط، في أوروبا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    2004年,由于设立了欧洲山区论坛,山区论坛深入到更多山区;欧洲山区论坛欢迎欧洲、北非和中东地中海沿岸地区的个人和组织参与。
  • واستطاع منتدى الجبال في عام 2004 الوصول إلى المزيد من المناطق الجبلية بفضل إنشاء منتدى الجبال الأوروبي الذي يرحب بمشاركة الأفراد والمنظمات من سبع مناطق جغرافية رئيسية، تتقاسم حوض البحر الأبيض المتوسط، في أوروبا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    2004年,由于设立了欧洲山区论坛,山区论坛深入到更多山区;欧洲山区论坛欢迎欧洲、北非和中东地中海沿岸地区的个人和组织参与。
  • وقد أحرز تقدم ملموس أثناء العقد الأخير في اتجاه معالجة المجال البرنامجي الأول بفضل جهود الحكومات، والجامعات، والمنظمات غير الحكومية، ومحفل الجبال، والسنة الدولية للجبال في عام 2002، وآلاف من المشتغلين في التنمية.
    过去十年,在第一个方案领域取得了重大进展,这要感谢各国政府、大学、非政府组织、山区论坛、2002国际山岳年以及数以千计的发展工作者做出的努力。
  • تحقق تقدم كبير في مجالي الترابط الشبكي وتبادل المعلومات بشأن الجبال على الصعيدين الإقليمي والدولي منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992، ولا سيما عن طريق إنشاء منتدى الجبال في عام 1995.
    自1992年联合国环境与发展会议以来,就山区问题在区域和国际两级建立联系和交流信息的范围有了显着扩大,最值得注意的是1995年建立了山区论坛
  • تلاحظ مع التقدير الجهود الجارية لتحسين التعاون الاستراتيجي بين المؤسسات والمبادرات المعنية بتنمية الجبال مثل منتدى الجبال والشراكة من أجل الجبال ومبادرة بحوث الجبال والجمعية الدولية للجبال؛
    " 40. 又赞赏地注意到为改进诸如山区论坛、山区伙伴关系、山区研究倡议和国际山区协会等与山区发展有关的各机构和倡议之间的战略合作正在进行的努力;
  • وأعرب أعضاء الشراكة عن تقديرهم للحكومتين الإيطالية والسويسرية ومنتدى الجبال ومنظمة الفاو لما بذلوه من جهود للإعداد للاجتماع، وعن امتنانهم لما أبدته الحكومة الإيطالية والسلطات المحلية في بولزانو وميرانو وفيرونا من كرم الضيافة.
    山区伙伴关系各成员赞赏意大利和瑞士政府、山区论坛以及粮农组织为会议筹备工作所作的努力,并感谢意大利政府以及博尔扎诺、梅拉诺和维罗纳地方当局的盛情接待。
  • ويتم تنفيذ ذلك من خلال تقويم للمناسبات المتعلقة بالجبال وسلسلة من المشاورات المواضيعية الالكترونية تنظمها الأمانة بالتعاون مع منتدى الجبال، ومن خلال مواقع المناقشات الالكترونية غير الرسمية المخصصة لمواضيع متنوعة والمتاحة حاليا على موقع شراكة الجبال على الإنترنت.
    通过山区活动日历和秘书处与山区论坛密切协作举办的一系列主题电子磋商,并通过在山区伙伴关系的网站上提供有关各个专题的电子讨论空间,开展这一工作。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
山区论坛的阿拉伯文翻译,山区论坛阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译山区论坛,山区论坛的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。